"de trésorerie de l" - Traduction Français en Arabe

    • النقدية للفترة
        
    • النقدية في
        
    • النقدية خلال
        
    • السيولة لدى
        
    • النقدية المتعلقة
        
    • النقدية لتلك
        
    • التدفق النقدي في
        
    • حركة النقد
        
    • بين أصول المنظمة
        
    • النقدية لها
        
    • من الأموال المتاحة لتنفيذ
        
    des Nations Uniesa État au 30 juin 2013 des flux de trésorerie de l'exercice allant du 1er juillet 2012 UN بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2013
    État III. État au 30 juin 2008 des flux de trésorerie de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 Opérations de maintien de la paix en cours UN البيان الثالث - موجز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز /يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، في 30 حزيران/يونيه 2008
    des Nations Unies pour l'environnement : mouvements de trésorerie de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 36 UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: موجز جميع الصناديق: التدفقات النقدية في فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧
    Tableau 2.3 État récapitulatif de tous les fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement : flux de trésorerie de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN الجدول 2-3 صندوق البيئة: موجز جميع الصناديق : التدفقات النقدية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement au 31 décembre 2013 ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN في رأي المجلس، تعكس البيانات المالية بشكل نزيه، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية خلال فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    1. Situation de trésorerie de l'UNICEF, sur la base de l'actif et du passif à court terme UN عند حساب مركز السيولة لدى اليونيسيف ستراعى اﻷصول والخصوم القصيرة اﻷجل التالية:
    État au 30 juin 2008 des flux de trésorerie de l'exercice UN بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، في 30 حزيران/يونيه 2008
    État au 30 juin 2009 des flux de trésorerie de l'exercice UN بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2009
    a État au 30 juin 2001 des flux nets de trésorerie de l'exercice UN بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 في 30 حزيران/يونيه 2001
    État au 30 juin 2003 des flux nets de trésorerie de l'exercice UN بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في
    État au 30 juin 2002 des flux nets de trésorerie de l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 في 30 حزيران/يونيه 2002
    État au 30 juin 2005 des flux nets de trésorerie de l'exercice UN بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في 30 حزيران/يونيه 2005
    Le Comité a examiné le système de gestion de trésorerie de l'Administration et constaté que pour suivre et valider les flux, la Trésorerie devait passer un temps considérable à consulter un très grand nombre de comptes. UN 412 - استعرض المجلس نظام إدارة النقدية في الإدارة ولاحظ أنه من أجل تتبع التدفق النقدي والتحقق منه كان على الخزانة أن تمضي وقتا طويلا في بحث العديد من الحسابات.
    Flux de trésorerie de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN التدفقات النقدية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État récapitulatif de tous les fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement : flux de trésorerie de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة: موجز جميع الصناديق: التدفقات النقدية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Mme Pollard (Directrice de la Division du financement des opérations de maintien de la paix) précise que les problèmes de trésorerie de l'Organisation ont deux causes. UN 36 - السيدة بولارد (مديرة شُعبة تمويل عمليات حفظ السلام): قالت إن هناك عاملين وراء مشكلة تدفق النقدية في المنظمة.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) au 31 décembre 2013, ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Approuver le maintien du solde de trésorerie de 186 297 000 dollars dans les comptes des 16 missions de maintien de la paix terminées, à la lumière de l'expérience des exercices 2007-2008 et 2008-2009 (besoins de trésorerie de l'Organisation). UN 13 - أن تقر الإبقاء على الرصيد النقدي البالغ 000 297 186 دولار المتاح لدى 16 بعثة من بعثات حفظ السلام المغلقة في ضوء التجربة المتعلقة باحتياجات المنظمة من النقدية خلال الفترتين الماليتين 2007/2008 و 2008/2009.
    Exactitude des prévisions de recettes et situation de trésorerie de l'UNICEF UN دقة اﻹسقاطات المتعلقة باﻹيرادات وحالة السيولة لدى اليونيسيف
    e) L'état III indique les flux de trésorerie de l'exercice. UN (هـ) ويُظهِر البيان الثالث التدفقات النقدية المتعلقة بالفترة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière d'ONU-Habitat au 31 décembre 2009 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة جيدة الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وما إذا كانت نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لتلك الفترة متسقة مع معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    a) Situation de trésorerie de l'Organisation : exposé du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion; UN )أ( حالة التدفق النقدي في المنطمة: عرض يقدمه وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية؛
    L'état de trésorerie de l'exercice (état 3) indique les montants des grandes catégories d'entrées et de sorties de trésorerie et le montant du solde consolidé en fin d'exercice, qui s'élève à 31 millions de dollars. UN وبيان حركة النقد للفترة قيد الاستعراض، وهو البيان رقم 3، يبين مصادر الأموال واستخداماتها خلال فترة السنتين إلى جانب مجموع الرصيد النقدي البالغ 31.0 مليون دولار في نهاية فترة السنتين.
    La politique de trésorerie de l'UNICEF permet de compenser ces déséquilibres passagers par des prélèvements d'un montant équivalant à la moitié au plus du solde des fonds supplémentaires. UN رصيد الأموال - تمثل الأرصدة والاحتياطيات المالية الفرق بين أصول المنظمة وخصومها.
    Notre opinion est que les états financiers donnent pour tous les éléments de caractère significatif une image fidèle de la situation financière des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au 30 juin 2006 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN ونحن نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2006، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية لها في الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة.
    La politique de trésorerie de l'UNICEF permet de compenser ces déséquilibres passagers par des prélèvements d'un montant équivalant à la moitié au plus du solde des recettes diverses au titre des ressources ordinaires et des secours d'urgence et des fonds supplémentaires. Ces déséquilibres doivent être réglés à la clôture de l'exercice. UN وهي تتألف من الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى، وكذلك الأموال المتاحة لاقتناء الأصول الرأسمالية وضعت جانبا لنقص خدمات الشراء، والخسائر التي لا يغطيها التأمين التجاري، وتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وانتهاء الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus