"de traduction et d'interprétation" - Traduction Français en Arabe

    • الترجمة التحريرية والشفوية
        
    • الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
        
    • يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية
        
    • الترجمة التحريرية والفورية
        
    • الترجمة الشفوية والتحريرية
        
    • الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية
        
    • للترجمة التحريرية والشفوية
        
    • الترجمة والترجمة الفورية
        
    • والترجمة التحريرية والشفوية
        
    • بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
        
    Assurer des services de traduction et d'interprétation en temps voulu lors d'importantes réunions intergouvernementales. UN ضمان إتاحة الترجمة التحريرية والشفوية في الموعد المحدد خلال الاجتماعات الهامة غير الحكومية الدولية.
    − Assurer des services de traduction et d'interprétation en temps voulu lors d'importantes réunions intergouvernementales. UN - ضمان إتاحة الترجمة التحريرية والشفوية في الموعد المحدد خلال الاجتماعات الهامة غير الحكومية الدولية.
    Volume de travail des services de traduction et d'interprétation Office des Nations Unies UN نظرة عامة: عبء العمل في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Le Conseil constate que des fonds sont disponibles pour financer les services de traduction et d'interprétation et que ces aspects du système semblent fonctionner dans les trois sièges du Tribunal du contentieux administratif. UN ويلاحظ المجلس أنه يوجد هناك تمويل لتلبية احتياجات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وأن تلك الجوانب من النظام على ما يبدو تعمل جيداً فيما يتعلق بالمقار الثلاثة لمحكمة المنازعات.
    Le secrétariat est chargé d'assurer les services de traduction et d'interprétation nécessaires dans n'importe laquelle de ces langues de manière à assurer le bon fonctionnement du Mécanisme. UN وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة.
    Depuis 1973, maître de conférence à l'École de traduction et d'interprétation de l'Université de Genève. UN ومنذ عام ١٩٧٣ حتى اﻵن، عمل محاضرا بمدرسة الترجمة التحريرية والشفوية التابعة لجامعة جنيف.
    96. Cette section fournira à tous les organes du Tribunal des services de traduction et d'interprétation et un appui temporaire, selon les besoins. UN ٩٦ - وسيوفر هذا القسم خدمات الترجمة التحريرية والشفوية والمساعدة المؤقتة لجميع أجهزة المحكمة حسب الطلب.
    52. La formation et le perfectionnement du personnel sont particulièrement importants, notamment dans les services de traduction et d'interprétation où le personnel doit pouvoir tirer parti des technologies de pointe et de l'Internet. UN ٥٢ - وأعرب عن أمله في إيلاء أهمية خاصة للتدريب وصقل المهارات البشرية، ولا سيما في المجالات اللغوية والاستفادة من الخدمات التي توفرها التكنولوجيا واﻹنترنت في مجال الترجمة التحريرية والشفوية.
    Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la persistance du problème de la publication tardive des documents, de la qualité insuffisante des services de traduction et d'interprétation dans certaines langues, et du retard accumulé dans la production du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأُعرب عن القلق إزاء استمرار مشكلة تأخر صدور الوثائق، وعدم كفاية نوعية الترجمة التحريرية والشفوية في بعض اللغات، وتراكم العمل المتأخر في إنتاج مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Des préoccupations ont été exprimées au sujet de la persistance du problème de la publication tardive des documents, de la qualité insuffisante des services de traduction et d'interprétation dans certaines langues, et du retard accumulé dans la production du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأُعرب عن القلق إزاء استمرار مشكلة تأخر صدور الوثائق، وعدم كفاية نوعية الترجمة التحريرية والشفوية في بعض اللغات، وتراكم العمل المتأخر في إنتاج مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Il est bien de tirer parti des nouvelles techniques, mais encore faut-il se préoccuper des incidences que cela peut avoir sur la qualité des services de traduction et d'interprétation. UN وأوضح أن استخدام التكنولوجيات الحديثة هو محل ترحيب، وإن كان أثرها المحتمل على مستويات الأداء في الترجمة التحريرية والشفوية يثير القلق.
    Taux d'utilisation des capacités de traduction et d'interprétation UN نسبة استخدام القدرات في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Services de traduction et d'interprétation UN خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Services de traduction et d'interprétation UN خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Services de traduction et d'interprétation UN خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Services de traduction et d'interprétation UN خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Le Secrétariat est chargé d'assurer les services de traduction et d'interprétation nécessaires dans n'importe laquelle de ces langues de manière à assurer le bon fonctionnement du mécanisme. UN وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما تقتضيه الضرورة لأداء مهامها بكفاءة.
    Tous les requérants avaient également droit à des services de traduction et d'interprétation gratuits. UN وتوفَّر الترجمة التحريرية والفورية مجاناً لجميع طالبي اللجوء.
    34. Il faut améliorer la qualité des services de traduction et d'interprétation dans toutes les langues officielles. UN ٣٤ - وقال إنه يجب تحسين جودة الترجمة الشفوية والتحريرية بجميع اللغات الرسمية.
    Il faut poursuivre les efforts pour améliorer les services de traduction et d'interprétation, qui sont parfois médiocres au point d'entraver les délibérations des délégations. UN كما ينبغي مواصلة تحسين الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية اللتين أعاقت نوعيتهما الضعيفة في بعض الأحيان أعمال الوفود.
    Le Bureau de la Médiatrice doit recevoir en temps opportun toutes les ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat, notamment au titre des services de traduction et d'interprétation. UN ينبغي تزويد مكتب أمين المظالم بجميع الموارد اللازمة في حينه كي يتسنى له الوفاء بمتطلبات ولايته، بما في ذلك الأموال اللازمة للترجمة التحريرية والشفوية.
    Les représentants du Secrétariat ont expliqué que, pour les contrats de courte durée de traduction et d'interprétation, préférence était donnée, à qualité égale, au personnel local, pour des raisons de coût et de disponibilité. UN 66 - وأوضح ممثلو الأمانة العامة أنه بالنسبة لأعمال الترجمة والترجمة الفورية التي يقوم بها موظفون لفترات قصيرة، فإنه يفضل استخدام موظفين محليين على استخدام موظفين غير محليين لأسباب تتعلق بالتكلفة وإمكانية توفرهم، شريطة استيفائهم معايير الجودة ذاتها.
    L'application des technologies de l'information aux travaux d'édition, de traduction et d'interprétation implique l'utilisation de programmes, d'outils et de méthodes de travail qui n'ont pas d'équivalent dans les autres services du Secrétariat. UN كما أن استخدام تكنولوجيا المعلومات في مجال التحرير والترجمة التحريرية والشفوية ينطوي على تطبيقات وأدوات ومناهج عمل لا مثيل لها في باقي مرافق الأمانة العامة.
    Même dans le cadre de la gestion des affaires internationales, le multilinguisme est souvent perçu comme un fardeau supplémentaire qui ralentit les négociations mondiales et entraîne des coûts supplémentaires de traduction et d'interprétation. UN وحتى في سياق إدارة الشؤون الدولية، فغالبا ما يُنظر إلى تعدد اللغات على أنه عبء إضافي يبطئ وتيرة المفاوضات العالمية ويتسبب بتكاليف إضافية مرتبطة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus