"de trafic d'armes" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجار بالأسلحة
        
    • للاتجار بالأسلحة
        
    • بالاتجار بالأسلحة
        
    • الأسلحة والاتجار بها
        
    • بتهريب الأسلحة
        
    Néanmoins, il existe ici un lien certain avec des tentatives de trafic d'armes ou de matières dangereuses. UN غير أنه، وبصراحة أكبر، ثمة صلة بين ما تقدم وبين محاولات الاتجار بالأسلحة أو المواد الخطرة.
    Dans d'autres cas, le transfert était lié à des opérations de trafic d'armes, de matières nucléaires, et de drogues, ce qui laisse supposer l'existence de réseaux internationaux de trafic aux ramifications dangereuses. UN وفي حالات أخرى كان النقل يتم من خلال عمليات الاتجار بالأسلحة وبالمواد النووية وبالمخدرات، مما يدعو إلى الاعتقاد بوجود شبكات اتجار دولية لها تشعبات خطيرة.
    III. Surveillance des flux de trafic d'armes à feu aux niveaux national, régional et mondial UN ثالثاً- رصد تدفقات الاتجار بالأسلحة النارية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
    Depuis son quatrième rapport transmis au Comité de l'ONU contre le terrorisme, la Lituanie n'a eu connaissance d'aucun cas de trafic d'armes lié au terrorisme sur son territoire. UN منذ صدور التقرير الرابع الذي قُدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة لم تكن هناك حالات معروفة للاتجار بالأسلحة لصالح المنظمات الإرهابية عبر ليتوانيا.
    Le séminaire a aidé le Gouvernement à réévaluer son cadre institutionnel en ce qui concerne le règlement des questions de trafic d'armes légères et de petit calibre et de violence armée. UN ودعمت الحلقة الدراسية إعادة الحكومة لتقييم إطارها المؤسسي لمعالجة المسائل المتعلقة بالاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والعنف المسلح.
    Il existe en Colombie de nombreux contrôles pour détecter et empêcher l'entrée de trafic d'armes par différentes autorités telles que : UN تفرض كولومبيا ضوابط كثيرة للكشف عن عمليات إدخال الأسلحة والاتجار بها ومنعها تطبقها سلطات مختلفة على النحو التالي:
    41. M. Bouzid demande si les tribunaux moldoves ont eu à connaître d'affaires de trafic d'armes. UN 41- السيد أبو زيد: تساءل إذا كانت المحاكم المولدوفية تنظر في قضايا الاتجار بالأسلحة.
    53. Aucune affaire de trafic d'armes n'a été portée devant les tribunaux. UN 53- ولم ترد إلى المحاكم أية قضية بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Dans la plupart des affaires de trafic d'armes ayant fait l'objet d'une enquête du Groupe d'experts, les avions avaient pu être utilisés grâce à l'établissement de faux documents, à la falsification des plans de vol et à d'autres irrégularités. UN ففي معظم حالات الاتجار بالأسلحة التي حقق فيها الفريق، كانت الطائرات التي تستخدم تتعرض بطريقة أو أخرى لعمليات غش وتزوير لوثائق خطط الطيران، وشابتها مخالفات.
    Elle confère au commissaire de police le pouvoir de réglementer la délivrance de permis de port d'armes et à la Police du Botswana celui d'enquêter sur les cas de trafic d'armes et de munitions; UN ويخول هذا القانون رئيس الشرطة سلطة فرض ضوابط على إصدار تراخيص حمل الأسلحة. كما أنه يخول شرطة بوتسوانا سلطة التحقيق في القضايا التي تنطوي على الاتجار بالأسلحة والذخيرة؛
    Une autre question à examiner pourrait être le fait qu'à la différence des infractions de trafic illicite de migrants ou de trafic d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, qui comportent un élément transfrontière, la traite des personnes est une infraction qui peut également être commise sur le territoire d'un seul et même pays. UN وربما يكون موضوع آخر للبحث هو أن الاتجار بالأشخاص يمكن أن يحدث داخليا في أحد البلدان، على خلاف جريمتي تهريب المهاجرين أو الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    Elle confère au commissaire de police le pouvoir de réglementer la délivrance de permis de port d'armes et à la police du Botswana celui d'enquêter sur les cas de trafic d'armes et de munitions; UN وهو يخول رئيس الشرطة سلطة فرض ضوابط على إصدار تراخيص حمل الأسلحة. كما أنه يمنح شرطة بوتسوانا سلطة التحقيق في القضايا التي تنطوي على الاتجار بالأسلحة والذخيرة؛
    Une autre question à examiner pourrait être le fait qu'à la différence des infractions de trafic illicite de migrants ou de trafic d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, qui comportent un élément transfrontière, la traite des personnes est une infraction qui peut également être commise sur le territoire d'un seul et même pays. UN وربما يكون هناك موضوع آخر ينبغي النظر فيه هو أن الاتجار بالأشخاص يمكن أن يحدث أيضا داخل أي بلد من البلدان، بخلاف جريمتي تهريب المهاجرين أو الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    54. Les cas complexes de trafic d'armes à feu ont, par définition, un caractère transnational. UN 54- من البديهي أنَّ للحالات المعقَّدة من الاتجار بالأسلحة النارية طابعاً عابراً للحدود الوطنية.
    Le Procureur à Kinshasa a demandé que trois camions immatriculés NK2431BB, NK6861BB, NK5287BB-NK5288BB (semi-remorque) soient arrêtés à l'entrée de Beni et fouillés par la police pour des suspicions de trafic d'armes. UN وطلب المدعي العام في كينشاسا بأن توقف الشرطة وتفتش، خارج بيني مباشرة، ثلاث شاحنات تحمل لوحات الترخيص رقم NK2431BB و NK6861BB و NK5287BB-NK2588BB (شاحنة مُنفصلة) بشبهة الاتجار بالأسلحة.
    79. Quelques orateurs ont fourni des informations sur les régimes de contrôle des armes à feu mis en place dans leur pays et sur la création de services de poursuite spécialisés chargés d'enquêter sur les affaires de trafic d'armes à feu. UN 79- وقدَّم بعض المتكلمين معلومات عن النظم المعتمدة في بلدانهم لمراقبة الأسلحة النارية وعن إنشاء وحدات متخصِّصة معنية بالملاحقة القضائية للتحقيق في حالات الاتجار بالأسلحة النارية.
    Étant donné les capacités opérationnelles limitées de la Police nationale, ces deux affaires sont peut-être révélatrices d'un réseau beaucoup plus important de trafic d'armes légères. UN 141 - وبالنظر إلى القدرات العملية المتواضعة للشرطة الوطنية الليبرية فربما تشير هاتان الحالتان إلى شبكة أوسع نطاقا بكثير للاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    33. En conséquence, l'ONUDC s'est donné comme priorité de renforcer les capacités d'enquête et de poursuite nécessaires pour traiter les affaires transnationales complexes de trafic d'armes à feu et les liens entre ces affaires et la criminalité organisée et les activités terroristes. UN 33- ونتيجة لذلك، أسند المكتب الأولوية لتعزيز القدرات على التحقيق والملاحقة القضائية للتعامل مع الحالات عبر الوطنية المعقدة للاتجار بالأسلحة النارية وصلاتها بالجريمة المنظمة والأنشطة الإرهابية.
    33. En application des recommandations de la première réunion du Groupe de travail sur les armes à feu, l'ONUDC a mis l'accent sur le renforcement des capacités d'enquête et de poursuite des États Membres nécessaires pour traiter les affaires transnationales complexes de trafic d'armes à feu et les liens entre ces affaires et la criminalité organisée et les activités terroristes. UN ٣٣- عملاً بتوصيات الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بالأسلحة النارية، ركَّز المكتب على تعزيز قدرات التحقيق والملاحقة القضائية من أجل التعامل مع القضايا عبر الوطنية المعقَّدة للاتجار بالأسلحة النارية وصلاتها بالجريمة المنظَّمة والأنشطة الإرهابية.
    Le Groupe a pu avoir accès aux dossiers de la police et des tribunaux pour plusieurs affaires de trafic d'armes et de munitions en cours d'instruction. UN 29 - ملفات الشرطة والملفات القضائية - تمكن الفريق من الاطلاع على ملفات الشرطة والملفات القضائية لعدة قضايا مرتبطة بالاتجار بالأسلحة والذخيرة كانت قيد التحقيق.
    Le même jour, ils ont appris que le quatorzième tribunal de district en matière pénale fédérale avait ordonné leur assignation à résidence pendant 90 jours pour des infractions liées à des actes de terrorisme, d'acquisition et de trafic d'armes. UN وفي ذلك اليوم، أُخبروا بأن قاضي الدائرة الرابعة عشرة للقضايا الجنائية الاتحادية أصدر أمراً بحبسهم لمدة 90 يوماً لجرائم تتعلق بالإرهاب واكتناز الأسلحة والاتجار بها.
    Il affirme qu'on a ainsi cherché à l'effrayer; il a été repêché par un remorqueur, accusé de trafic d'armes et de sortie illégale du Soudan, et livré aux services de sécurité. UN وهو يدعي أنهم قاموا بذلك بغية تخويفه؛ وانتشلته سفينة لصيد السمك، واتهم بتهريب الأسلحة وبمغادرة السودان بصورة غير شرعية، وسُلِّم مجدداً إلى دوائر الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus