"de traitement de l'information" - Traduction Français en Arabe

    • تجهيز البيانات
        
    • لتجهيز البيانات
        
    • تجهيز المعلومات
        
    • لمعالجة المعلومات
        
    • معالجة المعلومات
        
    • المعلومات ومعالجتها
        
    • لتجهيز المعلومات
        
    • المعلومات وتجهيزها
        
    • نُظم المعلومات
        
    Entre temps, le service financier a entrepris d'améliorer l'interconnexion des systèmes de traitement de l'information. UN وفي غضون ذلك، شرع فرع المالية في بذل جهد لتبسيط عمليات التفاعل ما بين نظم تجهيز البيانات.
    La nécessité de moderniser le matériel de communication et de traitement de l'information a également été prise en compte. UN وقد أولي قدر كبير من الاعتبار لضرورة تحسين معدات تجهيز البيانات والاتصالات بالمعهد.
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le second de financer l'achat de fournitures de traitement de l'information. UN وستوفر التقديرات المدرجة تحت بند نفقات التشغيل العامة المبلغ اللازم لصيانة معدات التشغيل اﻵلي. وتتعلق التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    Autres unités de machines automatiques de traitement de l'information UN وحدات أخرى من مكنات أوتوماتية لتجهيز البيانات
    Pour être efficace, cet état-major devrait pouvoir compter sur des moyens exhaustifs de traitement de l'information et de planification. UN ومن أجل أن يكون هذا المقر فعالا فإنه يحتاج إلى قدرة شاملة على تجهيز المعلومات وتخطيطها.
    Elle est dotée de moyens techniques et autres de pointe, et utilise un système de traitement de l'information hautement sécurisé qui intègre le principal entrepôt de données provenant de rapports concernant des opérations inhabituelles ou portant sur des devises et les ressources liées à l'enrichissement de l'information. UN وتتوفر للهيئة موارد تقنية حديثة متطورة وموارد أخرى، وتشغِّل نظاما لمعالجة المعلومات مؤمَّنا إلى حد كبير، يضم المستودع الرئيسي للبيانات المتراكمة من واقع التقارير غير العادية والتقارير المتعلقة بالعملة والمصادر الخاصة بالمعلومات المتعلقة بالإثراء.
    :: Doivent être destinés à remplir une fonction de traitement de l'information ou de communication (y compris la transmission et l'affichage); UN :: يجب أن يكون الغرض من هذه المنتجات هو أداء وظيفة معالجة المعلومات وإتاحة الاتصال، بما في ذلك الإرسال والعرض
    Création d'institutions et procédures de suivi, d'établissement de rapports, de documentation et de traitement de l'information UN جيم - استحداث مؤسسات وإجراءات للمتابعة وإعداد التقارير وتوثيق المعلومات ومعالجتها
    Test dans l'espace d'un système avancé de traitement de l'information utilisant un réseau de portes programmables disponible dans le commerce (FPGA). UN التحقّق في الفضاء من نظام متطوّر لتجهيز المعلومات باستعمال صفائف بوابات تجارية قابلة للبرمجة ميدانياً.
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le second de financer l'achat de fournitures de traitement de l'information. UN وستوفر التقديرات المدرجة تحت بند نفقات التشغيل العامة المبلغ اللازم لصيانة معدات التشغيل اﻵلي. وتتعلق التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    L'augmentation correspond à l'entretien du matériel de traitement de l'information acquis pendant l'exercice 1992-1993. UN وسوف تكفل الزيادة صيانة معدات تجهيز البيانات المشتراة في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    La diminution de 112 600 dollars est due au fait que des ressources initialement prévues pour les services de traitement de l'information ont été réaffectées à la rubrique «Matériel» de façon à couvrir les besoins en matière d'informatisation. UN ويعزى هذا الانخفاض بمبلغ ٦٠٠ ١١٢ دولار الى إعادة توزيع موارد كانت متوفرة سابقا لخدمات تجهيز البيانات للمعدات لتغطية تكاليف احتياجات الحوسبة.
    L'augmentation effective n'est cependant que de 26 500 dollars puisque le solde de 112 600 dollars prévu initialement pour les services de traitement de l'information a été réaffecté à cette rubrique. UN وتبلغ الزيادة الفعلية ٥٠٠ ٢٦ دولار فقط إذ أن الرصيد المتبقي الذي يبلغ ٦٠٠ ١١٢ دولار كان قد اعتمد سابقا لخدمات تجهيز البيانات وأعيد توزيعه تحت هذا البند.
    14.19 Le montant proposé, soit 80 400 dollars, couvrirait le coût du programme de remplacement du matériel de traitement de l'information. UN ١٤-١٩ يغطي المبلغ المقترح وقيمته ٤٠٠ ٠٨ دولار تكلفة برنامج إحلال معدات تجهيز البيانات.
    14.19 Le montant proposé, soit 80 400 dollars, couvrirait le coût du programme de remplacement du matériel de traitement de l'information. UN ١٤-١٩ يغطي المبلغ المقترح وقيمته ٤٠٠ ٠٨ دولار تكلفة برنامج إحلال معدات تجهيز البيانات.
    Les efforts viseront à intégrer les lieux d'affectation dans un réseau de traitement de l'information et de communications entièrement fonctionnel grâce à la mise au point, à la coordination et au contrôle des politiques, stratégies ou normes à l'échelle de l'Organisation. UN وسوف تهدف الجهود المبذولة الى تحقيق التكامل بين مراكز العمل في شبكة لتجهيز البيانات والاتصالات تعمل بصورة كاملة، من خلال وضع وتنسيق ورصد السياسات والاستراتيجيات والمعايير على مستوى المنظومة بأسرها.
    Les efforts viseront à intégrer les lieux d'affectation dans un réseau de traitement de l'information et de communications entièrement fonctionnel grâce à la mise au point, à la coordination et au contrôle des politiques, stratégies ou normes à l'échelle de l'Organisation. UN وسوف تهدف الجهود المبذولة الى تحقيق التكامل بين مراكز العمل في شبكة لتجهيز البيانات والاتصالات تعمل بصورة كاملة، من خلال وضع وتنسيق ورصد السياسات والاستراتيجيات والمعايير على مستوى المنظومة بأسرها.
    Les technologies de traitement de l'information ont aussi créé des possibilités d'élaboration d'applications nouvelles plus perfectionnées. UN وأوجدت تكنولوجيات تجهيز المعلومات أيضاً فرصاً لاستحداث تطبيقات جديدة وأكثر تطوراًً.
    Les industries de traitement de l'information ont pris un essor rapide. UN وما انفكت صناعات تجهيز المعلومات تنمو بسرعة.
    Une fois ces lois approuvées, la Guinée-Bissau aura besoin d'une assistance technique pour créer un centre de traitement de l'information et pour dispenser au niveau national la formation nécessaire pour lutter contre le financement du terrorisme. UN وستحتاج غينيا - بيساو إذا تمت الموافقة على مشروعي القانونين إلى مساعدة تقنية لإقامة مركز لمعالجة المعلومات وتوفير التدريب الوطني المناسب من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    iii) L'automatisation des douanes et les systèmes de traitement de l'information concernant la sécurité de la chaîne d'approvisionnement. UN أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد.
    :: Définir les calendriers, les mécanismes et les responsabilités en matière de collecte et de traitement de l'information. UN - تحديد مواعيد زمنية وآليات ومسؤوليات فيما يتصل بجمع المعلومات ومعالجتها.
    Plusieurs petits États insulaires en développement des Caraïbes tirent parti de leur emplacement géographique et de leur connaissance de l’anglais pour proposer à des entreprises nord-américaines les services de leurs centres de traitement de l’information. UN ويستغل عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي مواقعها ومعرفتها للغة الانكليزية عن طريق إقامة مراكز لتجهيز المعلومات لشركات أمريكا الشمالية.
    On poursuivra la mise au point de procédures normalisées de collecte et de traitement de l'information. UN وسيتواصل العمل على وضع إجراءات موحدة لجمع المعلومات وتجهيزها.
    20. Adopter officiellement un plan de reprise d'activité après sinistre et de continuité des opérations qui englobe tous les types de sinistres ayant une incidence tant sur les processus de traitement de l'information que sur les fonctions intéressant les utilisateurs en aval UN تنفيذ خطة رسمية لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال تشمل جميع أنواع الأحداث الكارثية التي من شأنها أن تؤثر في كل من عمليات نُظم المعلومات ووظائف الـمُستعمِلين النهائيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus