"de traitement de texte" - Traduction Français en Arabe

    • تجهيز النصوص
        
    • وتجهيز النصوص
        
    • لتجهيز النصوص
        
    • تجهيز البيانات
        
    • تجهيز نصوص
        
    • تحضير النصوص
        
    • لتجهيز نصوصها
        
    • معالجة النصوص
        
    • بتجهيز النصوص
        
    • النصوص من
        
    • معالجة الكلمات
        
    • وتجهيزها على مستوى
        
    Unités administratives : Service d’interprétation; Service des publications; Section de traitement de texte du Service linguistique UN الوحدات التنظيمية: دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص في دائرة اللغات
    Unités administratives : Service d’interprétation; Service des publications; Section de traitement de texte du Service linguistique UN الوحدات التنظيمية: دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص في دائرة اللغات
    Les services de traitement de texte devront peut-être être encore rationalisés et modernisés; la phase conceptuelle de ces projets est en voie d'achèvement. UN وقد تحتاج عمليات تجهيز النصوص إلى المزيد من التبسيط والتحديث، وقد بلغ العمل المفاهيمي لهذه الأعمال مراحله الختامية.
    ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte UN ' 2` استخدام قدرة دوائر مراقبة التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة
    Un progiciel moderne de traitement de texte pour ordinateur individuel peut comporter jusqu'à 500 000 lignes de programme. UN ويمكن أن تتألف مجموعة برامجيات نمطية حديثة لتجهيز النصوص المعدة للحاسوب الشخصي من ٥٠٠ ٠٠٠ سطر من الرموز.
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le deuxième doit permettre de financer l'achat de fournitures de traitement de texte. UN وتغطي التقديرات المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. أما التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد فتتعلق بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    Service d'interprétation, Service des publications et Groupes de traitement de texte des Sections de traduction du Service linguistique UN دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر ووحدات تجهيز النصوص بأقسام الترجمة التحريرية التابعة لدائرة اللغات
    Six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي
    :: Productivité des services de traitement de texte : nombre de mots par personne et par jour : UN :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المجهزة لكل موظف لكل يوم عمل:
    Service d'interprétation, Service des publications et Groupes de traitement de texte des Sections de traduction du Service linguistique UN دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر ووحدات تجهيز النصوص بأقسام الترجمة التحريرية التابعة لدائرة اللغات
    Six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي
    Le Service de traitement de texte et de reproduction compte un poste de la catégorie des administrateurs et neuf postes relevant des services généraux. UN 97 - تتكون شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    :: Productivité des services de traitement de texte : nombre de mots par opérateur et par jour : UN :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المجهزة لكل موظف لكل يوم عمل:
    Le Département a dépassé ses objectifs en matière de traitement de texte et a atteint un bon niveau de productivité. UN وتجاوزت الإدارة هدفها المحدد في مجال تجهيز النصوص من خلال تحقيق نواتج إنتاجية جيدة.
    Au Siège, on estime que le coût du traitement de texte est de 0,16 dollar par mot, chiffre qui tient compte de toutes les dépenses engagées par la Section de traitement de texte. UN وهى تقدر في المقر بحوالي 0.16 دولار للكلمة، شاملة جميع النفقات التي يتكبدها قسم تجهيز النصوص.
    v) Recours à des services de sténographie ou de traitement de texte ou location du matériel nécessaire à la rédaction de lettres et de rapports officiels; UN `5 ' خدمات الاختزال أو تجهيز النصوص أو استئجار المعدات من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    Au cours de l'exercice biennal, l'accent sera mis sur l'utilisation de matériel de traitement de texte et de reproduction plus perfectionné. UN وسيتم التأكيد خلال فترة السنتين على استخدام معدات أكثر تطورا في مجال تجهيز النصوص واستنساخ الوثائق.
    iii) Respect des normes de production par tous les services d'édition, de traduction et de traitement de texte UN ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجال التحرير والترجمة وتجهيز النصوص
    ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte UN ' 2` استخدام نسبة 100 في المائة من قدرة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص
    Prêt d'un poste de traitement de texte pour trois ans UN إعارة محطة عمل لتجهيز النصوص لمدة ثلاث سنوات
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le deuxième doit permettre de financer l'achat de fournitures de traitement de texte. UN وتوفر التقديرات المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة الاعتمادات اللازمة لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. أما التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد فتتعلق بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    Une fois terminés, les procès-verbaux devaient être renvoyés sous forme de fichiers de traitement de texte. UN وبعد ذلك، يتولى هؤلاء المدونون إعادة المحاضر الحرفية المنجزة في شكل ملفات تجهيز نصوص.
    Dans le projet de budget-programme pour la période 2012-2013, il est proposé de transférer 49 postes d'opérateur de traitement de texte supplémentaires à une autre unité administrative, à savoir la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves. UN ومن المقترح، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، نقل 49 وظيفة إضافية لتجهيز النصوص إلى وحدة تنظيمية أخرى هي قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية.
    On peut attendre de l'exécution du sous-programme l'amélioration de la qualité des travaux d'édition et de traduction, s'accompagnant du respect des délais de présentation des documents aux services de traitement de texte, de reproduction et de distribution. UN 6-17 سيتمثل أحد الإنجازات في تحسين نوعية التحرير وترجمة الوثائق، مع توفيرها في الموعد المناسب لتجهيز نصوصها واستنساخها وتوزيعها.
    L'amélioration des techniques de traitement de texte et de mise en page a déjà permis de gagner du temps dans la préparation et l'impression de certains documents, par exemple le projet de budget-programme, et a supprimé la nécessité d'avoir recours à des typographes contractuels. UN وقد أتاح بالفعل تحسين تقنيات معالجة النصوص والتصميم المطبعي تحقيق وفورات في الوقت في إعداد وطباعة بعض الوثائق، مثل الميزانية البرنامجية المقترحة، وقضى على الحاجة إلى التعاقد لتنفيذ الحروف المطبعية.
    Dans certains cas, l'utilisation des moyens technologiques, par exemple l'utilisation de systèmes de traitement de texte par les traducteurs, qui impliquait que ceux-ci dactylographient leurs traductions, pouvait entraîner en fait une baisse de production individuelle qui, dans une optique systémique, pouvait néanmoins être jugée acceptable si des économies ou des gains d'efficacité suffisants étaient réalisés en aval. UN ويمكن لبعض استخدامات التكنولوجيا، مثل قيام المترجمين بتجهيز النصوص للطباعة على الحاسوب، أن تؤدي في الواقع إلى خفض الإنتاجية، على الرغم من أن انخفاض الإنتاجية الفردية قد يكون مقبولا، من منظور النظام بأكمله، إذا جرى تحقيق وفورات أو كفاءات كافية كنتيجة لاستخدامها.
    Utilisation d'ordinateurs, de logiciels de traitement de texte et de machines à écrire électroniques; UN استخدام الحواسيب وأجهزة معالجة الكلمات والآلات الطابعة الإلكترونية؛
    a) Travail de référencement, d'édition, de traduction et de traitement de texte de qualité, concernant les documents de conférence et d'autres textes, effectué dans le respect des particularités de chaque langue UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها وتجهيزها على مستوى رفيع من الجودة، مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus