1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions autres que celles décrites au paragraphe 2 de l'annexe technique. | UN | عمليات النقل 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية غير تلك الموصوفة في الفقرة 2 من المرفق التقني. |
6. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sous-munitions autres que celles décrites dans l'annexe technique B. | UN | 6- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية غير تلك الموصوفة في المرفق التقني باء. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions qui ne satisfont pas aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 4. | UN | 1- يُحظر على الأطراف المتعاقدة السامية نقل الذخائر العنقودية التي لا تفي بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 4. |
La Conférence réaffirme en outre que l'interdiction de transférer des armes nucléaires et des dispositifs nucléaires explosifs s'étend aux transferts entre États dotés d'armes nucléaires. | UN | ويؤكد المؤتمر كذلك أن حظر نقل اﻷسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي يشمل عمليات النقل بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Il serait d'ailleurs illogique de permettre à des États de transférer des armes qu'il leur est expressément interdit d'utiliser. | UN | فمن غير المعقول، في الواقع، السماح للدول بنقل الأسلحة التي تُمنع صراحة من استخدامها. |
Le Groupe d'experts a été également informé que le pays continuait de chercher des moyens de transférer des armes à des groupes de la région, malgré les limitations imposées par les mesures de sanctions prises au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | وأُبلغ الفريق أيضا باستمرار البلد في السعي لإيجاد سبل ووسائل تتيح لها نقل أسلحة إلى جماعات في المنطقة، على الرغم من القيود التي تفرضها تدابير الجزاءات المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
En outre, lors d'une réunion avec le Groupe d'experts, un haut fonctionnaire soudanais a déclaré que son gouvernement avait le droit souverain de transférer des armes et du personnel militaire supplémentaire au Darfour sans obtenir pour ce faire de permission spécifique du Conseil de sécurité. | UN | وإضافة إلى ذلك، بين مسؤول حكومي كبير، في اجتماع مع الفريق أن الحكومة تتمتع بالحق السيادي في نقل الأسلحة والأفراد العسكريين الإضافيين إلى دارفور من دون الحصول على إذن خاص من مجلس الأمن. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sous-munitions fabriquées avant le 1er janvier 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions fabriquées avant le 1er janvier 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sous-munitions fabriquées avant le 1er janvier 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions fabriquées avant le 1er janvier 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions fabriquées avant le 1er janvier 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions fabriquées avant le 1er janvier 1980. | UN | 1- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المُنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980. |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions qui ne satisfont pas aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 4. | UN | 1- يُحظر على الأطراف المتعاقدة السامية نقل الذخائر العنقودية التي لا تفي بالشروط المنصوص عليها في المادة 4(2). |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions qui ne satisfont pas aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 4. | UN | 1- يُحظر على الأطراف المتعاقدة السامية نقل الذخائر العنقودية التي لا تفي بالشروط المنصوص عليها في المادة 4(2). |
1. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions qui ne satisfont pas aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 4. | UN | 1- يُحظر على الأطراف المتعاقدة السامية نقل الذخائر العنقودية التي لا تفي بالشروط المنصوص عليها في المادة 4(2). |
3. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sous-munitions fabriquées le 1er janvier 1990 ou après cette date autres que celles décrites dans l'annexe technique B. | UN | 3- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المنتجة في أو بعد 1 كانون الثاني/يناير 1990، غير تلك المبينة في المرفق التقني `باء`. |
3. Il est interdit aux Hautes Parties contractantes de transférer des armes à sousmunitions fabriquées le 1er janvier 1990 ou après autres que celles décrites dans l'annexe technique B. | UN | 3- يُحظر على الطرف المتعاقد السامي نقل الذخائر العنقودية المنتجة في أو بعد 1 كانون الثاني/يناير 1990، غير تلك المبينة في المرفق التقني `باء`. |
La Conférence réaffirme en outre que l'interdiction de transférer des armes nucléaires et dispositifs nucléaires explosifs s'étend aux transferts entre États dotés d'armes nucléaires.] | UN | ويكرر المؤتمر كذلك تأكيد أن حظر نقل اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى يشمل عمليات نقلها فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.[ |
La Conférence réaffirme en outre que l'interdiction de transférer des armes nucléaires et dispositifs nucléaires explosifs s'étend aux transferts entre États dotés d'armes nucléaires.] | UN | ويكرر المؤتمر كذلك تأكيد أن حظر نقل اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى يشمل عمليات نقلها فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.[ |
Article 70. Autorisation de transférer des armes à feu et/ou des munitions à l'étranger. | UN | المادة 70: الترخيص بنقل الأسلحة النارية و/أو الذخائر إلى خارج البلد. |
L'objectif de l'Initiative consiste à aborder la question centrale, à savoir empêcher ceux qui participent à la prolifération de transférer des armes de destruction massive, leurs vecteurs et les matières connexes en utilisant les canaux du commerce mondial. | UN | وتسعى هذه المبادرة إلى معالجة المسألة الجوهرية المتمثلة في منع القائمين بنشر الأسلحة من استخدام طرق التجارة العالمية في نقل أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والمواد ذات الصلة بها. |
Malgré les sanctions qui frappent de telles activités, la République islamique d'Iran a affirmé à plusieurs reprises qu'elle avait le droit de transférer des armes et du matériel connexe à l'étranger. | UN | 16 - رغم أن الجزاءات تحظر هذه الأنشطة، فإن جمهورية إيران الإسلامية أكدت مرارا وتكرارا حقها في نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى الخارج. |