"de transit et les pays donateurs" - Traduction Français en Arabe

    • المرور العابر النامية والبلدان المانحة
        
    • المرور العابر والبلدان المانحة
        
    • العبور النامية والبلدان المانحة
        
    Il constituait un jalon important de la coopération dans ce domaine entre les pays en développement sans littoral et de transit et les pays donateurs. UN وأوضح أن اﻹطار العالمي يشكﱢل علامة بارزة في التعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة.
    ii) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, telles que des procédures de normalisation et de simplification pour la traversée des frontières, adoptées par des organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة، من قبيل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب منظمات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    ii) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, notamment pour la normalisation et la simplification de la traversée des frontières, adoptées par les organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة، من قبيل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    Aussi, le Japon se félicite de la convocation d’une session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à ces pays et d’une réunion intergouvernementale d’experts sur la coopération entre les pays en développement enclavés, les pays de transit et les pays donateurs. UN ولهذا يرحب اليابان بالدعوة لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة تُكرس لهذه البلدان وباجتماع الخبراء الحكوميين بشأن التعاون بين البلدان النامية غير الساحلية، وبلدان المرور العابر والبلدان المانحة.
    APPELLE les pays enclavés, les pays de transit avoisinants et les pays donateurs d'intensifier les efforts de coopération et de solidarité pour régler les problèmes de transit dans le cadre de la coopération internationale en matière de transit entre les pays enclavés, les pays de transit et les pays donateurs. UN 12 - يدعو كلا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة والبلدان المانحة لتعزيز جهودها التعاونية والتضامنية في معالجتها لمشكلات المرور العابر وفق الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة.
    ii) Augmentation du nombre de mesures spécifiques prises, telle que la normalisation et la simplification des procédures du passage des frontières, par les organisations des Nations Unies, les pays en développement de transit et les pays donateurs; UN " ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة، من قبيل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب منظمات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    a) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, telles que des procédures de normalisation et de simplification du franchissement des frontières adoptées par des organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN (أ) زيادة عدد الإجراءات المحددة، مثل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    a) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, telles que des procédures de normalisation et de simplification du franchissement des frontières adoptées par des organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN (أ) زيادة عدد الإجراءات المحددة، مثل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    a) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, telles que des procédures de normalisation et de simplification du franchissement des frontières adoptées par des organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN (أ) زيادة عدد الإجراءات المحددة، مثل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    a) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, telles que des procédures de normalisation et de simplification du franchissement des frontières adoptées par des organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN (أ) زيادة عدد الإجراءات المحددة، من قبيل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    a) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, telles que des procédures de normalisation et de simplification du franchissement des frontières adoptées par des organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN (أ) زيادة عدد الإجراءات المحددة، مثل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    a) Augmentation du nombre de mesures spécifiques, telles que des procédures de normalisation et de simplification du franchissement des frontières adoptées par des organismes des Nations Unies ainsi que par les pays en développement de transit et les pays donateurs UN (أ) زيادة عدد الإجراءات المحددة، مثل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، المتخذة من جانب مؤسسات الأمم المتحدة فضلا عن بلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة
    Dans ce contexte, le Gouvernement ougandais juge éminemment importante la prochaine Conférence ministérielle internationale qui se tiendra en août 2003 au Kazakhstan entre les pays en développement sans littoral et de transit et les pays donateurs. UN وفي هذا السياق، فإن حكومته تعلق أهمية كبيرة على المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر الذي سيعقد في آب /أغسطس 2003 في كازاخستان.
    7. Afin de relever ces défis, les pays en développement sans littoral et de transit et les pays donateurs, ainsi que les institutions financières et de développement, devraient prendre des mesures concrètes dans divers domaines prioritaires aux niveaux national, sous-régional et international. UN ٧ - وبغية الاستجابة لهذه التحديات، ينبغي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية أن تضطلع بتدابير ملموسة في عدد من المجالات ذات اﻷولوية على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية والدولية.
    La délégation du Burundi en appelle au Secrétariat de la CNUCED pour qu'il continue de s'efforcer d'assurer aux pays sans littoral un accès à la mer, ce qui nécessitera une réelle collaboration entre ces pays, les pays de transit et les pays donateurs. UN وأضاف أن وفد بلده يتمنى لو قامت أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بالعمل على وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر؛ ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ينبغي إقامة تعاون فعال بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر والبلدان المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus