"de transmission de données" - Traduction Français en Arabe

    • نقل البيانات
        
    • لنقل البيانات
        
    • السلكية واللاسلكية
        
    • وإرسال البيانات
        
    • لإرسال البيانات
        
    • بث البيانات
        
    • إرسال البيانات
        
    • ونقل البيانات
        
    • قنوات للبيانات
        
    Grâce à cet effort de collaboration, les services de transmission de données dans les situations d'urgence sont devenus plus prévisibles, plus fiables et plus efficaces. UN ومن خلال هذا الجهد المشترك بين الوكالات، أصبحت خدمات نقل البيانات في حالات الطوارئ أكثر موثوقية وفعالية وقابلية للتنبؤ.
    Installation de liaisons haut débit numériques à hyperfréquences afin de faire passer la capacité de transmission de données de 2 mégabits à 100 mégabits par seconde UN تركيب وصلات رقمية تعمل بالموجات الدقيقة ذات نطاق عريض لزيادة طاقة نقل البيانات من 2 ميغابايت إلى 100 ميغابايت في الثانية
    Services fiables et peu onéreux de téléphonie et de transmission de données disponibles à 98 % pour l'ensemble de la zone de la mission UN تقديم خدمات موثوق بها وفعالة من حيث التكلفة لنقل البيانات والصوت في منطقة البعثة بأسرها بتغطية متاحة بنسبة 98 في المائة
    Unités d’essai et de transmission de données UN محلل اتصالات جهاز اختبار الاتصالات لنقل البيانات
    Utilisation du système d'information et de transmission de données pour le contrôle national et international des drogues conçu par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تنفيذ نظام الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية للمراقبة الدولية والوطنية للعقاقير الذي استحدثه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    L'amélioration des services de téléphonie et de transmission de données dans les bases d'opérations a entraîné des dépenses supérieures aux prévisions au titre des communications. UN وتكبدت نفقات أعلى تحت بند الاتصالات من أجل تحسين خدمات الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات في مواقع الأفرقة.
    En 1995, les canaux de transmission de données Kaunas-Klaipėda et KaunasPanevėžys sont devenus opérationnels. UN وفي عام 1995، أنشئت قناتان لإرسال البيانات واحدة بين كوناس وكليبيدا والأخرى بين كوناس وبانيفيسيس.
    Les meilleurs mécanismes de transmission de données ne rempliront pas leur rôle si la grande majorité des informations et des connaissances circulant dans le monde n'existent que dans un nombre limité de langues, l'anglais étant prédominant. UN ولن تفي أفضل آليات نقل البيانات بأغراضها إذا ظلت الغالبية العظمى للمعلومات والمعرفة المنتشرة في العالم محصورة في عدد محدود من اللغات، وحيث اللغة الانكليزية هي الطاغية.
    iii) Dépenses d'équipement : renforcement des capacités de l'infrastructure de réseau du Siège de l'ONU afin de servir des nombreux utilisateurs qui ont des besoins divers mais essentiels de transmission de données, de signaux vocaux et d'images vidéo; UN ' 3` الاستثمار الإنتاجي: الارتقاء بمستوى البنية الأساسية لشبكة مجمع مقر الأمم المتحدة، بتزويدها بقدرات قوية لدعم مجموعات كبيرة ومتعددة من المستعملين ذوي الاحتياجات المتنوعة، من أجل نقل البيانات البالغة الأهمية المتصلة بالبعثات، و نقل الصوت والصورة؛
    Il a cité, entre autres, l'accès aux réseaux informatiques internationaux et aux lignes de transmission de données, la production énergétique et le commerce, le changement climatique, l'investissement et les services. UN ومن هذه التحديات الجديدة مسائل الوصول إلى شبكات تكنولوجيا الاتصالات وخطوط نقل البيانات الدولية، وإنتاج وتجارة الطاقة، وتغير المناخ، والاستثمار والخدمات.
    Le titulaire serait chargé de contrôler correctement le fonctionnement du système, de résoudre les problèmes opérationnels, d'assurer la gestion de la configuration du système Inspira et l'appui y relatif et de régler tous les problèmes posés par le réseau de transmission de données. UN وتشمل مهام الوظيفة المقترحة كفالة الرصد المناسب لنشاط النظام، وحل المشاكل التشغيلية، وصيانة ودعم تنظيم نسق مكونات نظام إنسبيرا؛ ومعالجة جميع المسائل الخاصة بشبكة نقل البيانات المرتبطة بالنظام.
    Cinquante ans plus tard, devenue le plus grand fournisseur de télécommunications au monde, elle contrôle le réseau de transmission de données et de communications vocales le plus vaste et le plus perfectionné qui soit, desservant plus de 650 clients dans près de 1 200 lieux différents dans 225 pays et territoires. UN وبعد قرابة ٥٠ عاما من إنشائها، نما حجم الجمعية حتى أصبحت أكبر مورد للاتصالات في العالم، يمتلك ويقوم بتشغيل أكبر الشركات الدولية لاتصالات نقل البيانات والاتصالات الصوتية وأكثرها تقدما على صعيد العالم، إذ يتجاوز عدد العملاء الذين تقدم خدماتها لهم ٦٥٠ عميلا فيما يقرب من ٢٠٠ ١ جهة في ٢٢٥ بلدا وإقليما.
    Unité d’essai et de transmission de données UN محلل اتصالات جهاز اختبار الاتصالات لنقل البيانات
    La Mission a fourni des services de téléphonie et de transmission de données sécurisées à ses usagers, en exploitant et entretenant : UN قدمت البعثة خدمات مأمونة لنقل البيانات والصوت للمستخدمين في البعثة عن طريق دعم وصيانة ما يلي:
    La Mission a fourni des services de téléphonie et de transmission de données sécurisées à ses utilisateurs, en exploitant et entretenant : UN قدمت البعثة خدمات مأمونة لنقل البيانات والصوت للمستعملين في البعثة عن طريق دعم وصيانة ما يلي:
    et de transmission de données pour le contrôle national et international des drogues conçu par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN تنفيذ النظام الحاسوبي والاتصالات السلكية واللاسلكية للمراقبة الدولية والوطنية للعقاقير الذي استحدثه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    2001/18 Utilisation du système d'information et de transmission de données pour le contrôle national et international des drogues conçu par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN 2001/18 تنفيذ نظام الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية والوطنية للمخدرات الذي استحدثه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    :: Gestion et maintenance d'un réseau de communications par satellite composé de 2 stations terriennes principales pour la fourniture de services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات
    Services d'appui et de maintenance pour un réseau satellitaire comprenant une station terrienne principale située à Abidjan fournissant des services de téléphonie, de télécopie électronique, de vidéo et de transmission de données. UN دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محور اتصالات لمحطة أرضية في أبيدجان لتقديم خدمات نقل الصوت، والفاكس الإلكتروني، والفيديو، وإرسال البيانات.
    Il utilise les mêmes magnétomètres triaxiaux à vanne de flux (fluxgate), mais avec une infrastructure des sites et un système de transmission de données améliorés. UN وهو يستخدم نفس أجهزة قياس المغنطيسية الـ13 ذات بوابات التدفق، ولكن مع بنية تحتية محسَّنة ونظام محسَّن لإرسال البيانات.
    :: Installation de liaisons haut débit numériques à hyperfréquences afin de faire passer la capacité de transmission de données de 2 mégabits à 100 mégabits par seconde UN :: تركيب وصلات رقمية بالغة الاتساع تعمل بالموجات المتناهية القصر لزيادة القدرة على إرسال البيانات من 2 إلى 100 ميغابيت في الثانية
    Gestion et maintenance d'un réseau de communications par satellite composé de 2 stations terriennes et destiné à fournir des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    84. La capacité de la station terrienne de Mogadishu sera augmentée (16 voies téléphoniques et 4 voies de transmission de données). UN ٨٤ - وسيجري تطوير المحطة اﻷرضية في مقديشيو لكي تحمل ١٦ قناة صوتية و ٤ قنوات للبيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus