"de transmission par satellite" - Traduction Français en Arabe

    • الساتلية
        
    • ساتلية
        
    • سواتل أرضيتين
        
    • عن طريق السواتل
        
    • الارسال بواسطة السواتل
        
    • الرصد في السفينة
        
    • سواتل الاتصالات
        
    Appareils pour les essais à effectuer après le transfert de la station terrestre de transmission par satellite UN معدات الاختبار بسبب نقل المحطة الأرضية الساتلية
    Démantèlement des stations terrestres de transmission par satellite afin d'éliminer les frais afférents à l'utilisation d'un répéteur de satellite UN وقف تشغيل المحطات الأرضية الساتلية للاستغناء عن دفع الرسوم المطلوبة للجهاز الساتلي المرسل المجيب
    Le centre est une station-satellite reliant les centres de gestion qui offrent des services de transmission par satellite au Département partout dans le monde. UN وهذا المحور هو محطة ساتلية تربط مراكز الإدارة التي تخدم تشغيل الاتصالات الساتلية لإدارة عمليات حفظ السلام عالمياً.
    Stations terrestres de transmission par satellite Postes de radio émetteur-récepteur Talkie-walkie UN محطتا سواتل أرضيتين جهاز إرسال واستقبال
    vii) Installer et utiliser du matériel de transmission par satellite pour communiquer les données sur la position des stocks et les captures, conformément aux accords ou arrangements régionaux ou mondiaux; UN ' ٧ ' نصب وتشغيل معدات بث البيانات عن طريق السواتل للابلاغ عن الموقع والمصيد، وفقا للاتفاقات أو الترتيبات العالمية أو الاقليمية؛
    L'installation des fondations pour les antennes de transmission par satellite et cinq systèmes de transmission a été menée à bien dans le cadre de la première phase de la construction du site B. La construction du bâtiment du centre de données se poursuivait à la fin de l'exercice. UN وفي المرحلة الأولى من إنشاء الموقع باء، استكمل تركيب أساس الهوائيات الساتلية وخمسة نظم. وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة.
    Le Comité consultatif note qu'elles comprennent une enveloppe de dépenses non renouvelables de 1 043 000 dollars relatives à l'acquisition de matériel spécialisé de communications destiné à la station terrestre de transmission par satellite située au Siège de l'ONU à New York. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل التكاليف غير المتكررة البالغة 000 043 1 دولار الخاصة باقتناء معدات اتصال متخصصة تتعلق بالمحطة الأرضية الساتلية التي أقيمت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Cela permettrait de regrouper en un seul endroit tout le matériel de transmission par satellite, les ateliers et les locaux techniques. UN فإذا أشيد مرفق لهذا الغرض، فإنه يسمح يتجميع جميع معدات الاتصالات الساتلية الحساسة للقاعدة والغرف وورشات العمل في بيئة عمل مشتركة.
    Démantèlement de toutes les stations terrestres de transmission par satellite de la Force, qui seront remplacées par des lignes terrestres louées, plus économiques UN وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية في الموجودة في القوة والاستعاضة عنها باستئجار خطوط اتصالات أرضية أكثر فعالية من حيث التكلفة
    Mettant à exécution sa menace de «détruire les centres nerveux de la Serbie», l’OTAN a lancé ses avions de chasse contre la station de transmission par satellite «Jugoslavija», à proximité d’Ivanjica, qui transmettait les signaux des PTT et de télévision dans le monde entier. UN وتنفيذا لتهديد المعتدين ﺑ " تدمير المراكز العصبية لصربيا " ، قامت الطائرات الحربية التابعة لهم بتدمير المحطة الساتلية " يوغوسلافيا " قرب إفانييشا التي ترسل إشارات البرق والبريد والهاتف واﻹشارات التليفزيونية الى جميع أنحاء العالم.
    104. Les prévisions de dépenses révisées reflètent l'augmentation du coût mensuel de la location d'un transpondeur Intelsat pour l'exploitation du matériel de transmission par satellite appartenant à l'ONU. UN ١٠٤ - تعكس تقديرات التكلفة المنقحة زيادة في التكلفة الشهرية لاستئجار مرسل مجاوب تابع ﻷنتلسات لتشغيل معدات الاتصالات الساتلية المملوكة لﻷمم المتحدة.
    En outre, le Tribunal assure un service de transmission par satellite de tous les jugements, qui peuvent ainsi être retransmis en direct au Rwanda. UN وإضافة إلى ذلك، توفّر المحكمة تغذية ساتلية في كل حكم يمكن أن يذاع مباشرة على الهواء في رواندا.
    Stations terrestres de transmission par satellite opérationnelles à 99,8 % 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 UN محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    Stations terrestres de transmission par satellite entretenues UN محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها.
    La Télévision des Nations Unies a également assuré une couverture suivie par l'intermédiaire d'UNifeed, son service de transmission par satellite six jours par semaine. UN ووفر تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة تغطية منتظمة لأنشطة اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية، وهي خدمة بث عن طريق السواتل على مدار ستة أيام في الأسبوع.
    j) Mise en place et utilisation de matériel de transmission par satellite (système de surveillance des navires) conformément aux systèmes nationaux et régionaux intégrés; UN )ي( تركيب واستخدام معدات الارسال بواسطة السواتل )نظم مراقبة السفن( وفقا للنظم الوطنية والمتكاملة اقليميا؛
    La Conférence préparatoire régionale pour l’Asie et le Pacifique recommande à cet égard que des entités telles que INTELSAT, Inmarsat et d’autres entités s’occupant de communications spatiales fournissent des capacités de transmission par satellite en vue de faire progresser les services régionaux. UN وفي هذا الصدد ، يوصي المؤتمر التحضيري الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء بأنه ينبغي لهيئات مثل إنتلسات وإنمارسات وغيرها من الهيئات المعنية بالاتصالات الفضائية ، توفير قدرة سواتل الاتصالات بهدف تعزيز الخدمات الفضائية الاقليمية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus