"de travail à composition non limitée d" - Traduction Français en Arabe

    • العامل مفتوح العضوية
        
    Elle demandaint également au Groupe de travail à composition non limitée d'examiner les informations of the Open-ended Working Group présentées en vue de prendre les mesures jugées appropriées. UN كما طلب المقرر من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المعلومات المقدمة بغية اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات.
    La Conférence des Parties, par sa décision VII/28, a prié le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner et d'approuver le manuel. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/28، إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث مشروع دليل التعليمات ويعتمده.
    Au paragraphe 2 de la décision VII/12, la Conférence des Parties priait le Groupe de travail à composition non limitée d'organiser ses activités lors de sa quatrième réunion. UN 2 - في الفقرة 2 من المقرر 7/12 طلب مؤتمر الأطراف أن يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة بترتيب أنشطته.
    Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'organiser ses activités lors de sa quatrième réunion réunion, en tenant compte des priorités définies par la Conférence des Parties. UN 2 - يطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة أن يرتب أنشطته مع مراعاة الأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف.
    5. [Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner ces directives techniques et au besoin de les mettre à jour; UN 5- [يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يستعرض هذه المبادئ التوجيهية التقنية، وأن يستوفيها، إن استوجب الأمر؛
    Par cette même décision, la Conférence des Parties a demandé en outre au Groupe de travail à composition non limitée d'examiner les propositions soumises et d'assurer le financement d'un certain nombre de projets conformément aux critères établis dans l'appendice à cette décision. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر ذاته كذلك من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المقترحات المقدمة وذلك لاختيار المشاريع وفقاً للمعايير المحددة في تذييل هذا المقرر.
    Si certains représentants se sont déclarés en faveur de l'adoption immédiate du projet de directives techniques par le Groupe de travail à composition non limitée, d'autres ont cependant suggéré que des modifications y soient apportées et ont demandé que davantage de temps soit imparti pour qu'ils puissent formuler leurs observations. UN وعلى الرغم من أن بعض الممثلين أيدوا الاعتماد الفوري لمشروع المبادئ التوجيهية من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية فإن آخرين اقترحوا إدخال تعديلات وطلبوا مزيداً من الوقت لإبداء التعليقات.
    Dans la même décision la Conférence des Parties priait en outre le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner les propositions présentées et de retenir celles pouvant bénéficier d'un financement, conformément aux critères figurant en appendice à ladite décision. UN وفي نفس المقرر، طلب مؤتمر الأطراف كذلك من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المقترحات المقدمة واختيار ما هو مؤهل منها للتمويل وفقاً للمعايير المحددة في تذييل هذا المقرر.
    Rappelant également que dans la décision VI/23 de la Conférence des Parties, il est demandé, entre autres, au Groupe de travail à composition non limitée d'examiner toute mesure nécessaire pour parachever l'élaboration des directives techniques concernant les polluants organiques persistants, UN وإذ يشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف طلب، في مقرره 6/23، من جملة أمور، من الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في أي تدابير تكون ضرورية للانتهاء من إعداد مبادئ توجيهية بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    5. [Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner ces directives techniques et au besoin de les mettre à jour; UN 5- [يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يستعرض هذه المبادئ التوجيهية التقنية، وأن يستوفيها، إن استوجب الأمر؛
    4. Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner et d'approuver le projet de manuel d'instructions au nom de la Conférence des Parties; UN 4- يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في مشروع دليل التعليمات ويقره بالنيابة عن مؤتمر الأطراف؛
    4. De prier le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner la question à sa vingt-sixième réunion. UN 4 - أن يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقوم ببحث الموضوع أثناء اجتماعه السادس والعشرين.
    3. Prie également le Groupe de travail à composition non limitée d'élaborer des propositions précises quant aux moyens de progresser sur la question, pour examen à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 3 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقوم بإعداد مقترحات محددة بشأن طرق التقدم إلى الأمام في هذه المسألة لتقديم ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Pour laisser suffisamment de temps pour la désignation et l'élection des membres du Comité, la Conférence des Parties, par sa décision VI/13, a chargé le Groupe de travail à composition non limitée d'élire, à sa première réunion, les membres du Comité en son nom. UN 3 - ومن أجل إتاحة الوقت الكافي لتعيين وانتخاب أعضاء اللجنة، قام مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/13 بتفويض الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى بمهمة انتخاب أعضاء اللجنة نيابة عن مؤتمر الأطراف.
    Par la décision VI/13, elle a invité à désigner des candidats pour siéger au comité qui administrerait ce mécanisme et a chargé le Groupe de travail à composition non limitée d'élire les premiers membres du comité au nom de la Conférence des Parties. UN ودعا المؤتمر بالمقرر 6/13، إلى تعيين مرشحين للعضوية في اللجنة التي ستقوم بإدارة الآلية، وأسند إلى الفريق العامل مفتوح العضوية مهمة اختيار الأعضاء الأوّل للجنة نيابة عن مؤتمر الأطراف.
    Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'organiser ses activités lors de sa prochaine réunion, en tenant compte des priorités définies par la Conférence des Parties, comme indiqué dans le programme de travail figurant en annexe à la présente décision. UN 2 - يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يرتب أنشطته في دورته المقبلة بحيث تراعي فيها الأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف في برنامج العمل المرفق.
    Prie le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner les propositions soumises qui répondent à tous les critères pertinents du groupe 1 dans l'ordre des priorités fixé pour chaque groupe régional et de choisir celles qui peuvent prétendre à un financement, en tenant compte selon que de besoin des réalités régionales et nationales. UN يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث المقترحات المقدمة التي تفي بجميع معايير المجموعة 1 ذات الصلة وفقاً للترتيب حسب الأولوية الذي تقرّر لكل مجموعة إقليمية، واختيار تلك التي تكون مؤهلة للتمويل مع الأخذ في الاعتبار الظروف الإقليمية والوطنية حسبما يتناسب.
    4. Demande au Groupe de travail à composition non limitée d'examiner plus avant les aspects juridiques du démantèlement des navires de façon à résoudre cette question d'ici à la huitième réunion de la Conférence des Parties. UN 4- تطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يواصل النظر في الجوانب القانونية لتفكيك السفن بهدف قيام الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بحل هذه القضية.
    1. A sa sixième réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision VI/32 par laquelle, entre autres, elle chargeait le Groupe de travail à composition non limitée d'adopter un programme de travail sur les partenariats au titre de la Convention de Bâle. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس المقرر 6/32 الذي نص على أمور من بينها تفويض الفريق العامل مفتوح العضوية باعتماد برنامج عمل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل.
    Dans cette décision, elle priait le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner l'article 14 de la Convention de Bâle, en tenant compte des diverses options proposées dans le cadre de l'étude qui a été effectuée sur la mobilisation des ressources, en vue de déterminer la possibilité, des points de vues juridique et institutionnel, de créer un mécanisme financier approprié, aux ressources prévisibles. UN وطلب المؤتمر في هذا المقرر، من الفريق العامل مفتوح العضوية أن يدرس المادة 14 من اتفاقية بازل من خلال مراعاة مختلف الخيارات الواردة في الدراسة التي أُعدت بشأن تعبئة الموارد، وذلك بغية تحديد الجدوى القانونية والمؤسسية لإنشاء آلية مالية للاتفاقية مناسبة ويمكن التنبؤ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus