"de travail a aussi" - Traduction Français en Arabe

    • العامل أيضا
        
    • العامل أيضاً
        
    • العامل كذلك
        
    Le Groupe de travail a aussi évoqué l'application de la loi de 1977 sur l'amnistie. UN وأبلغ الفريق العامل أيضا عن تطبيق قانون العفو العام لعام 1977.
    Le Groupe de travail a aussi recommandé que la version amendée du projet de code de déontologie judiciaire soit annexée à un projet de résolution soumis à l'Assemblée générale pour approbation. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن ترفق الصيغة المعدلة لمشروع مدونة السلوك بمشروع قرار لكي توافق عليها الجمعية العامة.
    5. Le Groupe de travail a aussi collaboré étroitement avec la Conférence de La Haye dans la rédaction du chapitre sur le conflit de lois. UN 5- وعمل الفريق العامل أيضا بصورة وثيقة مع مؤتمر لاهاي من أجل صوغ الفصل المتعلق بتنازع القوانين في مشروع الدليل.
    Le Groupe de travail a aussi estimé que cette suggestion laissait de côté la question de savoir si l'entité d'État, en agissant ainsi, agissait de son propre chef ou sur instructions de l'État. UN ورأى الفريق العامل أيضاً أن هذا الاقتراح يتجاهل مسألة ما إذا كان الكيان التابع للدولة، عند تصرفه على هذا النحو، قد تصرف من تلقاء نفسه أو بناء على تعليمات من الدولة.
    Le Groupe de travail a aussi recensé les meilleures pratiques en matière de respect du principe de proportionnalité. UN وحدد الفريق العامل أيضاً ممارسات فضلى في امتثال مطلب التناسب.
    Le Groupe de travail a aussi informé la CPI qu'il examinait une communication alléguant que M. Kadhafi était détenu arbitrairement. UN وأبلغ الفريق العامل أيضاً المحكمة الجنائية الدولية بأنه ينظر في قضية الاحتجاز التعسفي المزعوم للسيد القذافي.
    43. Le Groupe de travail a aussi examiné la situation, en ce qui concerne la traite et la prostitution: UN 43- وناقش الفريق العامل كذلك حالة الإتجار والبغاء في:
    Le Groupe de travail a aussi approuvé la recommandation de l'Équipe spéciale d'évaluation de la pauvreté tendant à supprimer également cette équipe spéciale. UN وقبل الفريق العامل أيضا بتوصية فرقة العمل المعنية بقياس الفقر الداعية إلى حل الفرقة.
    Le Groupe de travail a aussi fait remarquer qu'il avait actuellement dans ses dossiers un total de 378 cas qui n'avaient toujours pas été élucidés. UN وأشار الفريق العامل أيضا الى أنه يوجد في ملفاته ما مجموعه ٣٧٨ حالة لم توضﱠح بعد.
    Le Groupe de travail a aussi examiné un avant-projet de convention-cadre contre le racisme soumis par le Gouvernement turc. UN ونظر الفريق العامل أيضا في مشروع تمهيدي لاتفاقية اطارية لمكافحة العنصرية قدمته الحكومة التركية.
    Le Groupe de travail a aussi recommandé que l'Assemblée adopte le projet de décision ci-après : UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع المقرر التالي:
    Le Groupe de travail a aussi établi une série de conclusions destinées à guider le Comité de rédaction dans l'examen des projets d'articles qui lui ont été renvoyés. UN واستخلص الفريق العامل أيضا مجموعة من الاستنتاجات للاسترشاد بها عند نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد التي أحيلت إليها.
    51. Le Groupe de travail a aussi examiné la question de l'examen par la SousCommission des situations dans les pays. UN 51- ناقش الفريق العامل أيضا مسألة نظر اللجنة الفرعية في الحالات القطرية.
    51. Le Groupe de travail a aussi examiné la question de l'examen par la Sous-Commission des situations dans les pays. UN 51- ناقش الفريق العامل أيضا مسألة نظر اللجنة الفرعية في الحالات القطرية.
    Le Groupe de travail a aussi étudié la question de la nationalité des personnes physiques, y compris la structure de l’instrument qui pourrait être proposé et les principes essentiels qu’il consacrera. UN كما درس الفريق العامل أيضا مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، بما في ذلك هيكل صك يمكن أن يُعتمد في المستقبل والمبادئ الرئيسية التي ستدرج فيه.
    Le Groupe de travail a aussi appris que les procédures nationales de ratification de la Convention sur les communications électroniques par la Fédération de Russie avaient été achevées. UN وأُبلغ الفريق العامل أيضاً بأنَّ الإجراءات المحلية لتصديق الاتحاد الروسي على اتفاقية الخطابات الإلكترونية قد أُكملت.
    60. Le Groupe de travail a aussi examiné à titre préliminaire certaines caractéristiques des engagements touchant au droit au développement. UN ٠٦- وأجرى الفرق العامل أيضاً مناقشة تمهيدية لبعض سمات الالتزامات المتصلة بالحق في التنمية.
    Le groupe de travail a aussi noté que l'espace pourrait contribuer à réduire les inégalités internationales en matière d'accès aux soins de santé. UN وأشار الفريق العامل أيضاً إلى أنَّ الفضاء يُمكن أن يُسهم في الحدِّ من التفرقة في توافر الرعاية الصحية على الصعيد الدولي.
    Le Groupe de travail a aussi examiné l'allégation de violation du droit des accusés à un procès équitable. UN 23- ونظر الفريق العامل أيضاً في المزاعم المتعلقة بانتهاك حق المتهمين في محاكمة عادلة.
    À sa 102e session, le Groupe de travail a aussi examiné deux allégations de caractère général concernant l'Algérie et Sri Lanka. UN 5- وخلال الدورة 102، استعرض الفريق العامل أيضاً ادعاءين عامين يتعلقان بالجزائر وسري لانكا.
    Durant sa 100e session, le Groupe de travail a aussi adopté deux allégations générales concernant la République centrafricaine et l'Uruguay. UN 6- وخلال الدورة المائة، استعرض الفريق العامل أيضاً ادعاءين عامين يتعلقان بأوروغواي وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Groupe de travail a aussi reconnu la nécessité, au niveau national, de promouvoir des partenariats forts avec les organisations de la société civile, y compris celles du secteur privé, pour tenter d'éliminer la pauvreté et de réaliser le développement, ainsi qu'une bonne gouvernance d'entreprise. UN يدرك الفريق العامل كذلك الحاجة إلى أن تنشئ الدول على المستوى الوطني شراكات متينة مع منظمات المجتمع المدني، ومنها القطاع الخاص، سعياً إلى استئصال الفقر وتحقيق التنمية، فضلا عن حسن إدارة الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus