"de travail d'avant" - Traduction Français en Arabe

    • العامل لما قبل
        
    • العامل قبل
        
    • العاملة لما قبل
        
    • عامل لما قبل
        
    4. Le Groupe de travail d'avant session a élu Mme Neubauer Présidente. UN 4- وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة السيدة نويباور رئيسة له.
    4. Le groupe de travail d'avant session a élu Mme Ameline Présidente. UN 4- وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة السيدة أميلين رئيسة له.
    Il convient de noter qu'à l'issue de la réunion du groupe de travail d'avant session, les Comores ont présenté leur rapport au Secrétariat. UN ويلاحظ أيضا أن جزر القمر قدمت تقريرها إلى الأمانة العامة عند نهاية اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Présentation de rapports d'organisations non gouvernementales et communication d'informations verbales au groupe de travail d'avant session du Comité UN تقديم المنظمات غير الحكومية بيانات وعروض معلومات شفوية إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة
    Le Groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail a examiné les questions relatives au groupe de travail d'avant session, au dialogue constructif et au rôle du rapporteur de pays. UN وأجرى الفريق العامل المعني بأساليب العمل مناقشات بشأن الفريق العامل لما قبل الدورة والحوار البناء ودور المقررة القطرية.
    D. Rapport du groupe de travail d'avant session UN دال - تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة
    La Présidente du groupe de travail d'avant session était Violet Awori. UN وكانت فيوليت آوري تتولى رئاسة الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Les experts s'efforceraient de s'en tenir à la liste des questions établie par le groupe de travail d'avant session et d'éviter d'intervenir au titre de chaque rubrique. UN ويركز الخبراء على المسائل المحددة من قبل الفريق العامل لما قبل الدورة، فيما يتعلق بالدولة الطرف التي يجري النظر في أمرها، ويراعون عدم الإدلاء بمداخلات أثناء عرض مجموعات المواضيع.
    - Groupe de travail d'avant session UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الفريق العامل لما قبل الدورة
    Il le remercie également de ses réponses écrites à la liste de questions et de points soulevés par le Groupe de travail d'avant session. UN كما تقدر الردود الخطية للدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة.
    Groupe de travail d'avant session Quarante et unième session UN الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والأربعين
    Rapport du groupe de travail d'avant session UN دال - تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة
    Le Comité a également confirmé la composition de son groupe de travail d'avant session pour la cinquante-huitième session, à savoir : Noor Al-Jehani, Nicole Ameline, Barbara Bailey, Naela Gabr et Violeta Neubauer. UN أقرت اللجنة أيضا تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الثامنة والخمسين، وهن نور الجهاني ونيكول أميلين وباربرا بيلي ونائلة جبر وفيوليتا نويباور.
    c) Groupe de travail d'avant session de la cinquante-neuvième session : du 3 au 7 mars 2014; UN (ج) الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والخمسين: من 3 إلى 7 آذار/ مارس 2014؛
    Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante-neuvième session : Feride Acar, Barbara Bailey, Ismat Jahan, Dalia Leinarte et Pramila Patten. UN أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والخمسين، وهن فريدي أجار وباربرا بيلين وعصمت جاهان وداليا لينارتي وبراميلا باتن.
    Comité des droits des personnes handicapées - Groupe de travail d'avant sessionc UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الفريق العامل لما قبل الدورة(ج)
    À cette dernière session, il a tenu une retraite pour débattre de la participation d'enfants à ses travaux, en particulier de rencontres directes avec des enfants lors de réunions de son groupe de travail d'avant session. UN وفي الدورة الأخيرة، نظمت اللجنة معتكفا لمناقشة مشاركة الأطفال في أعمالها، وخاصة عقد لقاءات مباشرة بينها وبين الأطفال خلال انعقاد فريقها العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité remercie l'État partie de son exposé oral et des réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail d'avant session du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف فيما يتعلق ببيانها الشفوي، وردودها الكتابية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    Il le remercie également de ses réponses écrites à la liste de points et questions soulevés par le Groupe de travail d'avant session du Comité, de sa présentation orale et de ses réponses aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعرضها الشفوي، وردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité a de nouveau réuni son groupe de travail d'avant session deux sessions avant l'examen des rapports pour que les États parties aient le temps de répondre aux listes d'observations et de questions les concernant. UN 29 - وواصلت اللجنة عقد اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة بواقع دورتين سابقتين قبل النظر في التقرير بهدف إتاحة وقت كاف للدول الأطراف من أجل الرد على قوائم المسائل والأسئلة بكل منها.
    Comité des droits de l'enfant et Groupe de travail d'avant session UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    Il est proposé d'améliorer la coordination entre les rapporteurs de pays, le groupe de travail d'avant session et le secrétariat. UN ويُقتَرَح أن يُكفَل مزيد من التنسيق فيما بين المقررين القطريين والأفرقة العاملة لما قبل الدورة وأمانة اللجنة.
    c Dont une session extraordinaire de trois semaines et une réunion d'un groupe de travail d'avant session allouées ponctuellement (résolution 54/251). UN (ج) يشمل وقت دورة غير عادية مدتها 3 أسابيع ووقت فريق عامل لما قبل الدورة ممنوح على أساس مخصص (القرار 54/251).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus