"de travail de base de" - Traduction Français en Arabe

    • العمل الأساسية
        
    • الأساسية الواردة
        
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Le plan de travail de base de l'Unité a débuté l'année 2012 avec un report négatif de 2011 s'élevant à 39 260 francs suisses au total. UN وقد بدأت خطة العمل الأساسية للوحدة في عام 2012 برصيد سلبي مرحل من عام 2011 بلغ 260 39 فرنكاً سويسرياً.
    Activités renforcées réalisées en sus du programme de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Elle tiendra le Comité de coordination et le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, à sa réunion de mai 2012, au fait des ajustements qui pourraient devoir être apportés à ce financement supplémentaire par rapport au plan de travail de base de l'Unité exposé aux paragraphes 10 à 15 ci-dessus. UN وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق واجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات من 10 إلى 15 أعلاه.
    Financement Financement du programme de travail de base de l'Unité d'appui à l'application UN تمويل خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du programme de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Financement Financement du programme de travail de base de l'Unité d'appui à l'application UN تمويل خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Activités renforcées réalisées en sus du plan de travail de base de l'Unité UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Le plan de travail de base de l'Unité a débuté en 2013 avec un report positif de 2012 s'élevant à 5 957 francs suisses. UN وقد بدأت خطة العمل الأساسية للوحدة في عام 2013 برصيد مرحل من عام 2012 بلغ 957 5 فرنكاً سويسرياً.
    La Présidente de la deuxième Conférence d'examen a écrit deux fois à tous les États parties pour les encourager à contribuer au programme de travail de base de l'Unité en 2010 et a soulevé la question du financement de l'Unité à chaque réunion du Comité de coordination. UN وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    La Présidente de la deuxième Conférence d'examen a écrit deux fois à tous les États parties pour les encourager à contribuer au programme de travail de base de l'Unité en 2010 et a soulevé la question du financement de l'Unité à chaque réunion du Comité de coordination. UN وكتبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني مرتين إلى جميع الدول الأطراف لحثها على المساهمة في خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 وأثارت مسألة الحالة المالية للوحدة في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    Contributions au programme de travail de base de l'Unité reçues en 2010 (au 25 novembre) UN برعات لخطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ في عام 2010 (في 25 تشرين الثاني/نوفمبر)
    Des contributions pour l'appui au programme de travail de base de l'Unité pour 2010 ont été reçues des États parties suivants: Albanie, Australie, Autriche, Canada, Chili, Croatie, Chypre, Danemark, Estonie, Indonésie, Italie, Malaisie, Norvège, Pays-Bas, Suisse, Thaïlande et Turquie. UN وقد وردت تبرعات لدعم خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 من الدول الأطراف التالية: أستراليا، وإستونيا، وألبانيا، وإندونيسيا، وإيطاليا، وتايلند، وتركيا، والدانمرك، وسويسرا، وشيلي، وقبرص، وكرواتيا، وكندا، وماليزيا، والنرويج، والنمسا، وهولندا.
    Contributions au programme de travail de base de l'Unité reçues en 2010 (au 25 novembre) UN التبرعات لخطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ في عام 2010 (في 25 تشرين الثاني/نوفمبر)
    S'il est constaté, au 30 juin 2014, que les contributions versées ou les engagements pris jusquelà ne suffiront pas à couvrir la majorité des dépenses afférentes au plan de travail de base de l'Unité pour 2014, le Directeur de l'Unité proposera au Comité de coordination plusieurs solutions, qui se traduiront toutes par une réduction sensible des services fournis par l'Unité. UN 20- فإن تبين بحلول 30 حزيران/يونيه 2014 أن التبرعات أو الالتزامات غير كافية لتغطية معظم تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2014، اقترح مدير الوحدة خيارات على لجنة التنسيق، يترتب على جميعها نقص حاد في الخدمات المقدمة من الوحدة.
    Le plan de travail énonce que l'Unité d'appui à l'application tiendra le Comité de coordination et le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, à sa réunion de mai 2013, au fait des ajustements qui pourraient devoir être apportés au plan de travail de base de l'Unité en raison du financement supplémentaire. UN وتشير خطة العمل إلى قيام الوحدة بتقديم تقرير إلى لجنة التنسيق واجتماع اللجنة الدائمة في أيار/مايو 2013 وتحدّث معلوماتهما بشأن وضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام، وبشأن التعديلات التي قد يحدثها التمويل الإضافي في خطة العمل الأساسية.
    Au 29 novembre, les États parties dont le nom suit avaient versé des contributions à l'appui du plan de travail de base de l'Unité: Albanie, Algérie, Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Cambodge, Chypre, Danemark, Estonie, Indonésie, Iraq, Irlande, Malaisie, Mozambique, Norvège, Pays-Bas, Qatar, Slovénie, Suisse, Thaïlande et Turquie. UN وحتى 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لخطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ، وهي: الأرجنتين، أستراليا، إستونيا، ألبانيا، ألمانيا، إندونيسيا، آيرلندا، تايلند، تركيا، الجزائر، الدانمرك، سلوفينيا، سويسرا، العراق، قبرص، كمبوديا، قطر، ماليزيا، موزامبيق، النرويج، النمسا، هولندا.
    Elle tiendra le Comité de coordination et le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, à sa réunion de 2013, au fait des ajustements qui pourraient devoir être apportés à ce financement supplémentaire par rapport au plan de travail de base de l'Unité exposé aux paragraphes ci-dessus. UN وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق واجتماع عام 2013 للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات أعلاه.
    Elle tiendra le Comité de coordination et le Programme de travail intersessions, à sa réunion de 2014, au fait des ajustements qui pourraient devoir être apportés à ce financement supplémentaire par rapport au plan de travail de base de l'Unité exposé aux paragraphes ci-dessus. UN وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق وفي إطار برنامج فترة ما بين الدورات في عام 2014 بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus