Membres du Groupe de travail de l'ONU sur les minorités | UN | أعضاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات |
Membre du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones | UN | عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية |
Membre et ancien Président-Rapporteur du Groupe de travail de l'ONU sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | عضو ورئيس - مقرر سابق لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Lors de la réunion que le Groupe de travail de l'ONU sur les normes IPSAS a tenue en 2010, des instructions plus précises ont été demandées pour la comptabilisation et la déclaration selon les normes IPSAS de toutes les prestations dues à la cessation de service. | UN | ومن المتوقع أن يكون من نواتج الاجتماع الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام في عام 2010، إصدار مزيد من التوجيهات بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |
Comme prévu, à l'issue de la réunion tenue fin août, début septembre 2010 par le Groupe de travail de l'ONU sur les normes IPSAS, des instructions plus détaillées ont été données pour la comptabilisation et la déclaration selon les normes IPSAS de toutes les prestations dues à la cessation de service. | UN | ومن النتائج المتوقعة للاجتماع السالف الذكر الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام إصدار مزيد من التوجيهات بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |
Le Groupe de travail de l'ONU sur les locaux et les services communs est chargé de créer au moins cinq Maisons des Nations Unies par an. | UN | 114- كُلف فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأماكن والخدمات المشتركة بإنشاء خمس دور للأمم المتحدة سنويا. |
Le programme international de formation a lieu tous les ans en même temps que les sessions annuelles du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, qui se tiennent à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ويعقد برنامج التدريب الدولي سنوياً بالتزامن مع الدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
B. GROUPE de travail de l'ONU sur LES MINORITÉS | UN | باء - فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات |
:: L'organisation suit régulièrement les travaux du Groupe de travail de l'ONU sur les peuples autochtones. | UN | - وتتابع منظمة الولاية الدولية بانتظام أعمال فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Elle a demandé quelles étaient les mesures prises pour poursuivre les investigations sur les allégations de disparitions forcées, conformément à ce qui avait été prévu en 2009 et comme suite aux recommandations du Groupe de travail de l'ONU sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وسألت عن التدابير المتخذة لمواصلة التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالاختفاء القسري، على النحو المقرر في هذا الشأن عام 2009، وفقاً لتوصيات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
La COCOVINU a fait bénéficier le Groupe de travail de l'ONU sur l'information géographique des normes qu'elle applique pour la production de levés de ce type, de façon à offrir à d'autres organes de l'ONU la possibilité de tirer plus amplement parti des techniques de télédétection. | UN | ومعايير اللجنة لإنتاج هذه الأنواع من الخرائط جرى إطلاع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية عليها لبحث إمكانية توسيع نطاق استخدامها ليشمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تستفيد من تكنولوجيا الاستشعار من بعد. |
D'autres conseillères ont aussi contribué au programme de formation de l'Institut, dont la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur leurs ressources naturelles, la Secrétaire du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones et d'autres représentantes d'organismes des Nations Unies. | UN | 19 - ومن بين النساء الأخريات اللاتي عملن كشخصيات ذات خبرات في برنامج المعهد التدريبي المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية؛ وأمينة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين؛ وغيرهن من ممثلات لوكالات الأمم المتحدة. |
1. Il recommande et souligne la nécessité de suivre en tout point l'avis no 19/2005 émis par le Groupe de travail de l'ONU sur la détention arbitraire, selon lequel tous sont égaux devant la loi et ont droit, sans distinction, à une protection égale de la loi. | UN | 1 - التوصية بالامتثال الكامل للرأي رقم 19/2005 الصادر عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والإصرار على ذلك نظرا إلى أن جميع الأشخاص سواء دائما أمام القانون ولهم الحق، بدون تمييز، في حماية متساوية بموجب القانون. |
D'autres conseillères ont aussi contribué au programme de formation de l'Institut, dont le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la souveraineté permanente des peuples autochtones sur leurs ressources naturelles, la Secrétaire du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones et d'autres représentantes d'organismes des Nations Unies. | UN | 3 - ومن ضمن النساء الأخريات اللاتي عملن كشخصيات مرجعية للبرنامج التدريبي لليونيتار المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية؛ وأمينة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين؛ وغيرهن من ممثلات منظمات الأمم المتحدة. |
Conformément à la décision prise par le Comité de haut niveau sur les questions de gestion à sa réunion d'octobre 2005, le PNUD prendra une part active aux délibérations du groupe de travail de l'ONU sur la gouvernance organisationnelle qui doit être constitué et il exploitera les résultats et les recommandations de ces délibérations (par. 252). | UN | وتماشيا مع المقرر الذي اتخذته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2005، سيشارك البرنامج الإنمائي مشاركة فعالة في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالإدارة المؤسسية الذي سينشأ وسيعمل البرنامج على الاستفادة من استنتاجاته وتوصياته (الفقرة 252). |
Lors de la réunion que le Groupe de travail de l'ONU sur les normes IPSAS a tenue en 2010, des instructions plus précises ont été demandées pour la comptabilisation et la déclaration selon les normes IPSAS de toutes les prestations dues à la cessation de service ou après celle-ci. | UN | ومن المتوقع أن يكون من نواتج الاجتماع الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام في عام 2010، إصدار مزيد من التوجيهات بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |
Lors de la réunion que le Groupe de travail de l'ONU sur les normes IPSAS a tenue fin août, début septembre 2010, des instructions plus précises ont été demandées pour la comptabilisation et la déclaration selon les normes IPSAS de tous les engagements au titre des congés annuels. | UN | وفي الاجتماع الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام، في الفترة من أواخر آب/أغسطس حتى أوائل أيلول/سبتمبر 2010، طُلبت توجيهات إضافية بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |