Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) | UN | الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Le groupe coordonne ses activités avec celles du Groupe de travail des achats interorganisations, dont sont membres les fonctionnaires chargés des achats de toutes les institutions spécialisées. | UN | والفريق ينسق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي يضم المسؤولين عن المشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
A sa réunion d'avril 1993, le Groupe de travail des achats interorganisations a examiné la possibilité de rendre cette base de données plus pratique et accessible à tous, et de la mettre régulièrement à jour. | UN | وناقش اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات السبل والوسائل التي يمكن بواسطتها زيادة فائدة قاعدة البيانات هذه وإتاحتها للجميع، وكذلك استكمالها وصيانتها بصورة منتظمة. |
Une nouvelle base de données communes des Nations Unies sur les fournisseurs, qui ressort d'un effort commun de 12 organismes du système, fut lancée en mai 1998, une fois sa conception achevée par le Groupe de travail des achats interorganisations. | UN | ودشنت في أيار/ مايو ١٩٩٨ قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة الموحدة للموردين التي تمثل مشروعا مشتركا تضطلع به حاليا ١٢ مؤسسة في منظومة اﻷمم المتحدة بعدما استكمل تصميمها في الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات. |
Depuis plusieurs années, le Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) étudie certes ces questions à l'échelle du système mais, dans l'ensemble, les résultats sont plutôt mitigés. | UN | ومع أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد تناول هذه القضايا على نطاق المنظومة في السنوات الأخيرة، فقد كانت النتائج الشاملة غير منتظمة نوعاً ما. |
Il contient au total 12 recommandations à l'intention du Secrétaire général et des chefs de secrétariat, ainsi que du Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG). | UN | ويتضمن التقرير ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين وكذلك إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
On y trouvera en outre une récapitulation des conclusions et recommandations pertinentes de la réunion du Groupe de travail des achats interorganisations tenue en avril 1993. Français | UN | ويقدم التقرير أيضا موجزا للنتائج والتوصيات ذات الصلة لاجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المعقود في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Pour accroître encore leur utilité le Groupe de travail des achats interorganisations a proposé que les diverses institutions spécialisées participent directement à l'établissement de ces ouvrages et a inscrit cette activité à son plan de travail. | UN | ولزيادة فائدتها، وافق الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات على زيادة المشاركة المباشرة لمختلف الوكالات في إعداد القوائم المبوبة ستكون مفيدة للغاية ولذلك فإن مكتب خدمات المشتريات سيدرج هذه المسألة في خطة عمله. |
Enfin, l'intervenant a souscrit aux efforts faits par le Groupe de travail des achats interorganisations pour améliorer le mécanisme d'établissement de listes et de présélection institué par le système des Nations Unies, ses fonds, programmes et institutions spécialisées. | UN | وأخيرا أيد العضو ما يبذله الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات من جهود للتركيز على تحسين نظام وضــع جداول اﻷولويات والقوائم المختصرة لـدى اﻷمــم المتحدة وصناديقهــا وبرامجهــا ووكالاتهــا المتخصصة. |
139. L'Administration a confirmé que les activités visant à améliorer l'exactitude des données, notamment à introduire plus de précision dans la définition des produits et des compétences, étaient en cours d'examen par le Groupe de travail des achats interorganisations. | UN | ٩٣١ - أكدت اﻹدارة بأن الجهود الرامية إلى دقة تحديد البيانات، بما فيها توصيفها بصورة أوضح في شكل منتجات ومهارات، هي قيد الاستعراض من خلال ترتيب الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
8. Appuie les efforts du Groupe de travail des achats interorganisations pour affiner les données fournies au Bureau des services d'achats interorganisations pour son rapport annuel au Conseil d'administration et au Conseil économique et social et en améliorer l'exactitude; | UN | ٨ - يؤيد جهود الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الرامية إلى زيادة تحديد وتحسين دقة البيانات التي يجري توفيرها لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات لتقديم تقريره السنوي لمجلس اﻹدارة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Ce groupe coordonne ses activités avec le Groupe de travail des achats interorganisations, où sont représentés les services des achats de toutes les institutions spécialisées. | UN | إن هذا الفريق العامل الذي يرأسه مكتب خدمات المشاريع يقوم حاليا بتنسيق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي تضم عضويته مسؤولي مشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
56. Le PNUD a adopté les Directives communes concernant les achats mises au point par le Groupe de travail des achats interorganisations à l'intention des organismes des Nations Unies. | UN | ٥٦ - اعتمد البرنامج الانمائي المبادئ التوجيهية المشتركة للمشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة، التي وضعها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
Si ces mesures ont, jusqu'à un certain point, contribué à une rationalisation des procédures au Siège de l'ONU, elles n'ont pas encore eu d'effets perceptibles dans d'autres grands lieux d'affectation, dans les bureaux extérieurs et au sein de la collectivité que constituent les membres du Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG). | UN | وفي حين أن هذه التدابير ساعدت إلى حد ما على تبسيط عمليات الشراء في مقر الأمم المتحدة، إلا أنها لم تبلغ مقار العمل الرئيسية الأخرى، بما فيها المكاتب الميدانية، ومجمل أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
Par exemple, il ne semble pas que les responsables des achats ni le Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) aient jamais constitué un organe subsidiaire du CCS comparable aux comités qui existent en matière de personnel, de finances ou de technologies de l'information et des communications (TIC). | UN | فعلى سبيل المثال، يبدو أن لا العاملين في مجال المشتريات ولا المحفل الذي يتيحه لهم الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد شكلوا في أي وقت هيئة فرعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين شبيهة بلجان المجلس لمعالجة شؤون الموظفين أو المسائل المالية أو المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
a) Le Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) | UN | (أ) الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
4. Les activités de recherche-développement du Bureau sont menées dans la ligne des orientations définies par le Groupe de travail des achats interorganisations. | UN | ٤ - يضطلع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بأنشطة البحث والتطوير في إطار التوجيهات التي يقدمها الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات. |
29. Les réunions annuelles du Groupe de travail des achats interorganisations qui ont lieu alternativement dans des pays en développement et dans des pays industrialisés ont notamment pour objet d'évaluer la capacité commerciale des pays hôtes et de renseigner sur les conditions exigées dans le système des Nations Unies. | UN | ٢٩ - وتشمل الاجتماعات السنوية للفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات الذي يعقد بالتناوب في البلدان النامية والبلدان الصناعية أنشطة لتقييم القدرات التجارية للبلدان المضيفة كما توفر معلومات بشأن احتياجات منظومة اﻷمم المتحدة. |
1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations et se déclare satisfait de l'important travail de coopération interorganisations mené par le Bureau dans le cadre du Groupe de travail des achats interorganisations, dont on a constaté l'effet notable sur l'exécution des programmes, l'économie des opérations et la transparence touchant l'emploi des fonds publics; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات )DP/1996/7( وأن يعرب عن تقديره للعمل التعاوني الهام المشترك فيما بين الوكالات الذي يضطلع به المكتب في إطار الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات. وهو ما تبين أن له أثرا هاما على إنجازات البرامج، واقتصاد العمليات والشفافية في استخدام اﻷموال العامة؛ |
Ces initiatives ont été partagées avec le Groupe de travail des achats interorganisations et permettront peut-être de raviver l'intérêt des organisations sises à Vienne. | UN | وقد وضعت المعلومات المتعلقة بهذه المبادرات في متناول الفريق العامل المعني بالمشتريات المشتركة بين الوكالات، وربما تساعد هذه المبادرات على إحياء الاهتمام بالموضوع لدى المنظمات التي مقرها فيينا. |
Ils étudient avec les membres du Groupe de travail des achats interorganisations la possibilité d’établir d’autres contrats-cadres à long terme. | UN | ويجري استكشاف إبرام عقود إضافية لنظام طويل اﻷجل مع أعضاء مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |