Le cours s'étendant sur une année, son contenu peut-être évalué en fonction des conditions de travail des enseignants. Travail avec les jeunes | UN | ونظرا لأن الدورة الدراسية موزعة على طول سنة واحدة، فإنه يمكن موازنة المحتويات وفقا لظروف عمل المعلمين. |
Perfectionnement de la charge de travail des enseignants et de la réglementation relative au nombre d'élèves par classe. | UN | تحسين جداول عمل المعلمين وتحديد عدد التلاميذ في كل صف دراسي. |
Dans les établissements indépendants en question, les conditions de travail des enseignants s'inspirent de celles qui sont faites aux enseignants dans les établissements publics. | UN | وقد وُضعت شروط عمل المعلمين في المدارس المستقلة وفقا لنموذج شروط العمل التي توفرها مدارس الدولة لمعلميها. |
Les conditions de travail des enseignants et d'apprentissage des élèves dans les lycées pilotes sont de très loin supérieures à celles observées dans les autres établissements d'enseignement secondaire. | UN | وظروف عمل المدرسين وتعلم التلاميذ في المعاهد النموذجية أحسن بكثير مما يُلاحظ في سائر مؤسسات التعليم المدرسي. |
65. Les conditions de travail des enseignants restent généralement médiocres, les mesures d'incitation et les perspectives de carrière étant limitées. | UN | 65- لا تزال ظروف عمل المدرسين سيئة بشكل عام حيث تتسم بقلة الحوافز وضيق آفاق التطور الوظيفي. |
256. Les conditions de travail des enseignants de la Commission du Service de l'enseignement ne sont pas aussi bonnes que celles des enseignants du service public. | UN | 256- لا تتساوى ظروف عمل المعلمين في مفوضية خدمات التدريس مع الظروف الجيدة التي يعمل فيها معلمو الخدمة العامة. |
Les conditions de travail des enseignants, y compris leurs traitements | UN | شروط عمل المعلمين بما فيها المرتبات |
804. Dans les établissements publics et les établissements confessionnels, les conditions de travail des enseignants sont régies par l'accord passé en 1994 entre le gouvernement et l'Union maltaise des enseignants. | UN | 804- وتخضع شروط عمل المعلمين في مدارس الدولة ومدارس الكنيسة لأحكام الاتفاق المبرم عام 1994 بين الحكومة ونقابة المعلمين المالطية. |
805. Dans les établissements autonomes, les conditions de travail des enseignants sont régies par des conventions collectives conclues entre l'Union maltaise des enseignants ou bien le syndicat majoritaire dans l'établissement considéré, d'une part, et, de l'autre, les établissements eux-mêmes. | UN | 805- وفي المدارس المستقلة، تخضع شروط عمل المعلمين لأحكام اتفاقات جماعية تبرم بين المدارس أنفسها ونقابة المعلمين المالطية أو النقابة الأقوى تمثيلا في هذه المدارس. |
g) Les conditions de travail des enseignants soient améliorées en rehaussant leur statut et en augmentant leur salaire et que les infrastructures soient améliorées, par exemple en mettant en œuvre les lignes directrices du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. | UN | (ز) تحسين ظروف عمل المعلمين عن طريق تعزيز مكانتهم وزيادة أجورهم وتحسين المرافق، مثلاً عن طريق تنفيذ المبادئ التوجيهية للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال. |
302. Le statut de l'établissement d'enseignement (public, privé sous contrat ou privé hors contrat) détermine également les conditions de travail des enseignants. | UN | ٢٠٣- كما أن للنظام القانوني لمؤسسات التعليم )أي ما إذا كانت حكومية أو خاصة أو متعاقد معها أو غير متعاقد معها( آثار على ظروف عمل المعلمين. |
793. Le Comité prend note avec satisfaction des informations fournies concernant les efforts faits par l'État partie pour renforcer la qualité de l'éducation et de l'enseignement et améliorer les conditions de travail des enseignants. | UN | 793- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة بخصوص جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين نوعية التعليم والتدريس وظروف عمل المدرسين. |
Il a déclaré que les militants de son syndicat étaient souvent arrêtes, détenus et torturés pendant les interrogatoires, accusés de crimes contre la sûreté nationale et se voyaient infligés des sanctions rigoureuses et des peines très sévères pour des activités visant à promouvoir l'éducation des étudiants et à améliorer les conditions de travail des enseignants dans tout le pays. | UN | وذكر الشخص نفسه أن الناشطين المنتمين إلى نقابته كثيرا ما تعرضوا للاعتقال والاحتجاز، كما مورس التعذيب ضدهم أثناء التحقيق معهم، وأنهم اتهموا بارتكاب جرائم ضد الأمن القومي وصدرت في حقهم عقوبات شديدة وأحكام قاسية بسبب قيامهم بأنشطة استهدفت تحسين التعليم المقدم للطلاب وظروف عمل المدرسين على الصعيد الوطني. |