Groupe de travail des ONG sur les femmes, la paix et la sécurité | UN | فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن |
Saran Keïta Diakité a fait une intervention au nom du Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Fédération pour la protection des droits des enfants, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Il Telefono Azzuro, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | منظمات أخرى الاتحاد من أجل حماية حقوق الإنسان للأطفال، والشبكة الدولية للعمل من أجل غذاء الرضع، ومرفق النجدة التليفونو أزورو، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالتغذية. |
Le Groupe de travail des ONG sur le Conseil de sécurité, par exemple, est un forum utile. | UN | ويعتبر الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بمجلس الأمن، على سبيل المثال، محفلا مفيدا لإجراء مناقشات. |
Groupe de travail des ONG sur les Mme Elizabeth Bumgarner | UN | الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بحقوق اﻹنسان للمرأة |
Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | منظمات أخرى مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. وفريق المنظمات غير الحكومية العامل من أجل التغذية، والشبكة الدولية لأغذية الرضّع. |
Fédération pour la protection des droits des enfants, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | الاتحاد من أجل حماية حقوق اﻹنسان لﻷطفال، والشبكة الدولية للعمل من أجل غذاء الرضع، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالتغذية. |
Un représentant du Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité a souligné qu'il importait de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs de violences sexuelles et d'offrir des services adéquats aux victimes. | UN | وشددت ممثلة لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن على أهمية وضع حد للإفلات من العقاب على العنف الجنسي وكفالة تقديم ما يكفي من الخدمات إلى الضحايا. |
Le représentant du groupe de travail des ONG sur Israël et la Palestine fait une déclaration au nom des organisations de la société civile actives sur la question de la Palestine. | UN | وأدلى ببيان ممثل فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بإسرائيل وفلسطين، باسم منظمات المجتمع المدني العامة الناشطة بشأن قضية فلسطين. |
Rehabilitation International est un membre actif du groupe de travail des ONG sur les enfants handicapés, à l'UNICEF, et il participe à des consultations sur l'Étude des Nations Unies sur la violence contre les enfants. | UN | وهي تعمل كعضو نشط في فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالأطفال ذوي الإعاقة في اليونيسيف، وشاركت في المشاورات التي أجريت لإعداد دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال. |
En tant qu'organisateur du Groupe de travail des ONG sur le Conseil de sécurité, le Forum organise souvent des rencontres entre les représentants de ces organisations et les ambassadeurs de pays membres du Conseil de sécurité et les hauts fonctionnaires de l'ONU. | UN | ويجمع المحفل في كثير من الأحيان بوصفه منظما لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بمجلس الأمن ممثلي المنظمات غير الحكومية مع سفراء البلدان الأعضاء في مجلس الأمن وكبار موظفي الأمم المتحدة. |
Des messages sont également reçus des organisations de la société civile suivantes : Organisation internationale pour le progrès (Vienne); Groupe de travail des ONG sur Israël et la Palestine (New York); Groupe de travail d'ONG sur la paix (Genève); et Comité central mennonite (New York). | UN | ووردت رسائل أيضا من منظمات المجتمع المدني التالية: منظمة التقدم الدولية، في فيينا؛ وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بإسرائيل وفلسطين، في نيويورك؛ وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلام، في جنيف؛ واللجنة المركزية المنونية، في نيويورك. |
Mme Orzala Ashraf Nemat, parlant au nom du Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité, a indiqué qu'il fallait prendre d'urgence des mesures destinées à accroître la participation des femmes à la prévention des conflits. | UN | وتكلمت أرزالة أشرف نعمت باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، فقالت إنه يتعين اتخاذ خطوات عاجلة لزيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات. |
Fédération pour la protection des droits des enfants, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Il Telefono Azzurro, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | الاتحاد من أجل حماية حقوق الإنسان للأطفال، ومرفق النجدة التليفور آزورو، والشبكة الدولية للعمل من أجل غذاء الرضع، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالتغذية. |
Elle a convoqué le Groupe de travail des ONG sur le Conseil de sécurité, qui regroupe environ 30 grandes ONG, pour une série de réunions avec chaque ambassadeur siégeant au Conseil de sécurité; au cours de la période considérée, elle a organisé plus de 130 réunions de ce type à New York. | UN | وعقدت المنظمة اجتماعاً لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بمجلس الأمن، الذي يجمع بين حوالي 30 من المنظمات غير الحكومية الرئيسية في سلسلة من الاجتماعات مع السفراء لدى مجلس الأمن، كلا على حدة؛ وقامت المنظمة بتنظيم أكثر من 130 اجتماعا من هذه الاجتماعات في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Il est secrétaire du Groupe de travail des ONG sur l'Éducation pour tous. | UN | وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع. |
Le CIAF compte aussi parmi les coordonnateurs du Groupe de travail des ONG sur la violence à l'égard des femmes depuis plus de deux décennies. | UN | وما فتئت اللجنة تشارك في عقد اجتماعات الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد المرأة لأكثر من عقدين. |
Ce travail a été effectué avec la participation de fonctionnaires gouvernementaux et du groupe de travail des ONG sur les personnes handicapées; | UN | وتم الشروع في هذا المخطط بمشاركة موظفي الحكومة والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
- Fait fonction de secrétariat du Groupe de travail des ONG sur la question de Palestine et organise des réunions du Groupe au moins deux fois par an; | UN | ● تعمل كأمانة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بفلسطين وتدعو الفريق العامل إلى الاجتماع مرتين كل عام على اﻷقل؛ |
29. Le bureau a participé aux réunions du Groupe de travail des ONG sur les personnes handicapées qui n'ont cessé de se tenir tout au long de 1997. | UN | ٩٢- شارك المكتب طيلة عام ٧٩٩١ في اجتماعات مستمرة عقدها الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمعوقين. |
Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | منظمات أخرى مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. وفريق المنظمات غير الحكومية العامل من أجل التغذية، والشبكة الدولية لأغذية الرضّع. |