Perspectives sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité | UN | تبادل وجهات النظر بشأن أساليب عمل مجلس الأمن |
Le Groupe de travail qui a maintenant neuf ans, a fait des progrès dans le domaine des méthodes de travail du Conseil de sécurité. | UN | وفي الوقت الذي يدخل فيه الفريق عامه التاسع نجد أنه أنجز بعض التقدم في مجال أساليب عمل مجلس الأمن. |
Améliorer les méthodes de travail du Conseil de sécurité et accroître sa transparence lui permettront de mieux exercer ses responsabilités. | UN | إن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة شفافيته يمكنان المجلس من القيام بمسؤولياته على نحو أفضل. |
Je voudrais également rappeler l'importance du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les procédures dirigé par notre collègue japonais. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أذكّر بأهمية الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بإجراءات المجلس برئاسة زميلنا ممثل اليابان. |
Rapport périodique du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix en 2009 | UN | التقرير المؤقت بشأن عمل الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام في عام 2009 |
Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix | UN | فريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام |
À cet égard, les méthodes de travail du Conseil de sécurité devraient bénéficier de la même attention que les autres catégories de questions et être traitées de manière intégrée. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحظى أساليب عمل المجلس بنفس القدر من الاهتمام وينبغي التعامل معها بنهج يدمج المجموعات الأخرى. |
À cet égard, les méthodes de travail du Conseil de sécurité laissent beaucoup à désirer. | UN | وفي هذا الصدد، هناك مجال كبير لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Les méthodes de travail du Conseil de sécurité doivent être transparentes et permettre à la société civile et aux autres acteurs de participer à ses débats. | UN | وينبغي أن تتسم أساليب عمل مجلس الأمن بالشفافية وأن تسمح للمجتمع المدني وللجهات الأخرى الفاعلة بالمشاركة في مناقشاته. |
Je voudrais signaler que le Japon a présidé le groupe de travail informel sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité. | UN | وأودّ الإبلاغ بأنّ اليابان ترأست الفريق العامل غير الرسمي المعني بأساليب عمل مجلس الأمن. |
Les méthodes de travail du Conseil de sécurité ne pourront être vraiment améliorées que si le Conseil est réformé. | UN | ولا يمكن أن يتحقق تحسين فعلي في أساليب عمل مجلس الأمن إلا عن طريق إصلاح المجلس. |
Toute proposition concrète sur les moyens d'améliorer les méthodes de travail du Conseil de sécurité sera appréciée. | UN | 5 - والجميع مدعوون إلى تقديم اقتراحات عملية بشأن كيفية تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Les présentes prévisions indicatives concernant le programme de travail du Conseil de sécurité ont été établies par le Secrétariat à l'intention du Président du Conseil. | UN | أعدت الأمانة العامة هذه التوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن لتقديمها إلى رئيس المجلس. |
5 rapports bimestriels ont été communiqués au Groupe de travail du Conseil de sécurité. | UN | قُدّم خمسة من تقارير الشهرين إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن |
Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix | UN | الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام |
Suivi de certaines recommandations du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés | UN | متابعة توصيات محددة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
Lettre adressée aux donateurs par le Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى الجهات المانحة، وفيها: |
:: Demander aux parties concernées de suivre les recommandations du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés; | UN | دعوة كافة الأطراف المعنية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح. |
Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés | UN | الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
Rapport du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix | UN | تقرير فريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام |
Nous saluons vivement le nouveau format du rapport du Conseil de sécurité, qui représente une amélioration notable des méthodes de travail du Conseil de sécurité. | UN | ونحن نثني ثناء كبيرا على الشكل الجديد لتقرير مجلس الأمن، الذي يمثل تحسنا ملحوظا في أساليب عمل المجلس. |
Nous nous réjouissons en outre de la création du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | ونرحب أيضا بإنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن معني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا. |
Les questions relatives au règlement des conflits régionaux en Afrique et à la réalisation de la stabilité de celle-ci ont occupé une grande place dans le programme de travail du Conseil de sécurité. | UN | ظلت المسائل المتصلة بتسوية الصراعات الإقليمية وبكفالة إشاعة الاستقرار في أفريقيا تتصدر جدول أعمال مجلس الأمن. |
Note : Les séances des autres groupes de travail du Conseil de sécurité se déroulent à huis clos et ne font pas l'objet de comptes rendus; aucune information sur ces séances n'est disponible. | UN | ملاحظة: تضطلع أفرقة مجلس الأمن العاملة الأخرى بأعمالها في جلسات مغلقة بدون محاضر؛ ولا توجد بيانات خاصة بتلك الجلسات. |
Améliorer les méthodes de travail du Conseil de sécurité est un élément important de cette réforme. | UN | وتحسين أساليب العمل في مجلس الأمن يشكل جزءا هاما من إصلاحه. |
Nous demandons au Groupe de travail du Conseil de sécurité chargé de cette question d'y donner une suite favorable. | UN | ونطلب إلى الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بهذا المسالة أن ينظر في هذه الأفكار من منظور إيجابي. |
Le Conseil a par ailleurs prié le Secrétaire général de fournir un appui administratif et technique au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم دعم إداري مخصص إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح. |
La modification des méthodes de travail du Conseil de sécurité envisagée par le Groupe de travail est pour la majorité des petits États des Nations Unies la plus vitale. | UN | وتعد التغييرات ﻷساليب عمل مجلس اﻷمن التي ينظر فيها الفريق العامل حاليا أهم المسائل الحيوية بالنسبة للدول الصغيرة التي تشكل الغالبية في اﻷمم المتحدة. |