"de travail du corps commun pour" - Traduction Français en Arabe

    • عمل الوحدة لعام
        
    • عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام
        
    • عمل الوحدة للفترة
        
    Le programme de travail est divisé en deux parties : la première de celles-ci contient le programme de travail du Corps commun pour 1994, et la deuxième indique les rapports qu'il envisage d'entreprendre une fois l'année en cours achevée. UN وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: يتضمن الفرع اﻷول سردا لبرنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٤، ويبين الفرع الثاني تلك التقارير التي تزمع الوحدة إعدادها بعد السنة الجارية.
    Le programme de travail est divisé en deux parties : la partie I contient le programme de travail du Corps commun pour 1993, et la partie II indique les études qu'il envisage d'entreprendre une fois l'année en cours achevée. UN وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: الفرع اﻷول ويسرد برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٣ والفرع الثاني ويبين تلك الدراسات التي تزمع الوحدة الاضطلاع بها بعد السنة الحالية.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2004 a été conçu dans une optique novatrice. UN 2 - وقال إن نهجا جديدا ومبتكرا اتبع في وضع برنامج عمل الوحدة لعام 2004.
    Le Comité des commissaires aux comptes comme le Bureau des services de contrôle interne ont, par leurs propositions et observations, pris une part active à l'élaboration du programme de travail du Corps commun pour 2009. UN وساهم كل من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية مساهمة نشطة في إثراء برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 بالمقترحات والتعليقات.
    Certains des rapports prévus dans la liste du programme de travail du Corps commun pour 2003 méritent d'être établis, alors que d'autres sont trop généraux et exigent des ressources et des capacités qui excèdent celles du Corps commun. UN فبعض التقارير المحتملة المدرجة في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003 تستحق المتابعة، إلا أن أخرى فضفاضة للغاية وتتجاوز موارد وقدرات الوحدة.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun pour 1997-1998 et son programme de travail préliminaire pour 1998-1999. Français Page UN وفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة للفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨ وبرنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2010 était parfaitement conforme aux directives selon lesquelles les activités devaient se concentrer sur les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies, 8 des 10 projets portant sur ce genre de questions. UN وقد امتثل برنامج عمل الوحدة لعام 2010 امتثالا كاملا لطلب التركيز على المسائل المتعلقة بالمنظومة ككل، حيث تضمنت ثمانية مشاريع من أصل 10 مشاريع مواضيع شاملة للمنظومة.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2010 était pleinement conforme aux directives selon lesquelles les activités devaient se concentrer sur les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies, huit des 10 projets retenus y étant consacrés, ce qui représente la plus forte proportion jamais enregistrée. L'exécution de ce programme beaucoup plus ambitieux a demandé d'importantes ressources. UN وقد امتثل برنامج عمل الوحدة لعام 2010 امتثالا كاملا لطلب التركيز على المسائل المتعلقة بالمنظومة ككل، حيث تضمن ثمانية مواضيع شاملة للمنظومة من أصل 10 مشاريع، وهي أعلى نسبة يتقرر تناولها على الإطلاق، مما يعني برنامج عمل أكثر تطلبا بكثير من حيث الموارد.
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun pour 20042 ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004(2)؛
    Dans le cadre de la préparation du programme de travail du Corps commun pour 2007, son secrétariat s'est informé auprès des organes de contrôle interne et externe du système des Nations Unies concernant les travaux ayant été achevés récemment et les travaux prévus, afin d'éviter tout chevauchement. UN ولإعداد برنامج عمل الوحدة لعام 2007، سعت أمانة وحدة التفتيش المشتركة للحصول على معلومات من هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في كامل منظومة الأمم المتحدة بشأن الأعمال التي أُكْمِِلت مؤخرا والأعمال المخطط لها بغرض تفادي أي نوع من التداخل.
    La délégation américaine est préoccupée par certains des rapports figurant dans le programme de travail du Corps commun pour 2008, et elle tâchera d'obtenir des précisions à ce sujet lors de consultations officieuses. UN 36 - وأردف قائلا إن وفد بلاده يعبر عن دواعي قلقه بشأن بعض التقارير الواردة في برنامج عمل الوحدة لعام 2008، وسيسعى للحصول على مزيد من التفاصيل في مشاورات غير رسمية.
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun pour 20032; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2003(2)؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun pour 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun pour 2002 ; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun pour 20032 ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2003(2)؛
    3. Prend également acte de la note du Secrétaire général transmettant la liste préliminaire des questions pouvant faire l'objet de rapports dans le cadre du programme de travail du Corps commun pour 2004 et au-delà3 ; UN 3 - تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام التي أحال بها القائمة الأولية للتقارير المحتمل إدراجها في برنامج عمل الوحدة لعام 2004 وما بعده(3)؛
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 9 du Statut du Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun pour 2002 (voir annexe). UN وفقا للفقرة 2 من المادة 9 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة لعام 2002 (انظر المرفق).
    Le Comité des commissaires aux comptes comme le Bureau des services de contrôle interne ont activement participé à l'élaboration du programme de travail du Corps commun pour 2008 en soumettant des propositions. UN وأسهم كل من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، إسهاما نشطا في تقديم اقتراحات لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008.
    Suivant une pratique devenue courante, à la fin de 2010, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a aidé le Corps commun à classer par ordre de priorité et à choisir les thèmes intéressant les organisations des Nations Unies pour le programme de travail du Corps commun pour 2011 et apporté un appui fonctionnel concernant certaines propositions précises. UN ووفقا لما أصبح ممارسة شائعة، قامت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في أواخر عام 2010 بمساعدة وحدة التفتيش المشتركة في عملية تحديد الأولويات وانتقاء المواضيع التي تهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2011، وقدمت إسهامات هامة بشأن مقترحات محددة.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2003 et au-delà couvre des sujets importants comme la coopération avec les organismes financiers multilatéraux et les questions d'institutions et de programmes liées à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN 8 - ومضى قائلا إن برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003 وما بعده يشمل مسائل مهمة منها التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والقضايا المؤسسية والبرنامجية المتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le programme de travail du Corps commun pour 1997-1998 tient compte de ces priorités et la délégation norvégienne relève avec satisfaction que l'examen sélectif et l'analyse sont maintenant intégrés à l'établissement des programmes. UN وتظهر تلك اﻷولويات الجديدة، في برنامج عمل الوحدة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨. ويعرب وفد بلده عن سروره إذ يلاحظ أن الفرز والتحليل أصبحا من مكونات صياغة البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus