"de travail du forum" - Traduction Français en Arabe

    • عمل المنتدى
        
    • أعمال المنتدى
        
    • عمل المحفل
        
    • عمل منتدى
        
    • ﻷعمال المنتدى
        
    • العامل في محفل
        
    • التابع لمنتدى
        
    Elle a soulevé la question de savoir s'il était nécessaire d'inclure les modalités de travail du Forum dans l'instrument. UN وتساءلت كولومبيا عما إذا كان من الضروري إدراج طرائق عمل المنتدى في الصك.
    Programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts [3] UN برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ]٣[
    Programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts [3] UN برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ]٣[
    Ces thèmes inscrits au programme de travail du Forum concernent les activités de l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN وهكذا، فإن هذه المواضيع المطروحة على جدول أعمال المنتدى سوف تشمل عمل منظومة الأمم المتحدة برمته.
    Certaines contributions portaient sur les méthodes de travail du Forum. UN وكانت بعض الإسهامات تتعلق بأساليب عمل المحفل.
    Futures méthodes de travail du Forum des Nations Unies sur les forêts : élection des membres du Bureau et détermination de la durée de leur mandat UN أساليب عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في المستقبل: انتخاب أعضاء المكتب وتحديد مدة ولايتهم
    PROGRAMME de travail du Forum INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES FORÊTS 9 Français UN مقترحات العمل المرفق: الجدول الزمني ﻷعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    :: Faire porter les initiatives prises aux niveaux des pays, des régions et des organisations sur des sujets spécifiques du programme de travail du Forum UN :: تركيز المبادرات التي تقودها البلدان والمناطق والمنظمات بشكل أوضح على مواضيع محددة في برنامج عمل المنتدى
    Le HautCommissariat a également poursuivi ses efforts afin de renforcer l'attention portée aux droits de l'homme dans le programme de travail du Forum mondial sur la migration et le développement UN وواصلت المفوضية أيضاً جهودها لزيادة الاهتمام بحقوق الإنسان في إطار برنامج عمل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    3. Programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN ٣ - برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Point 3. Programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts UN البند ٣ - برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Le rapport met en lumière certains des obstacles dont les gouvernements devront tenir compte lorsqu'ils décideront de la teneur, du calendrier et de la répartition des questions dans le programme de travail du Forum. UN والتقرير يشير الى بعض القيود التي يتعين على الحكومات أن تأخذها في الاعتبار عند البت في محتويات برنامج عمل المنتدى وجدوله الزمني وكيفية توزيعه.
    3. Programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN ٣ - برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولى المعني بالغابات.
    Le thème central du programme de travail du Forum est le renforcement des capacités de gouvernance du secteur des mines et des métaux eu égard aux priorités fixées dans le Plan d'action de Johannesburg pour ce secteur. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي في برنامج عمل المنتدى في تحسين القدرات في مجال إدارة قطاع التعدين والفلزات استجابة للأولويات الواردة في خطة عمل جوهانسبرغ فيما يتعلق بالقطاع.
    Le but de cette initiative est de concourir au programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts, mais la plupart des questions abordées dans cette initiative demeurent sans doute d'intérêt pour le Groupe d'experts. UN ورغم أن المشروع قد وُجِّه نحو المساهمة في برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، فإن معظم المسائل التي تناولتها المبادرة قد تتسم بالأهمية بالنسبة لعمل فريق الخبراء.
    Cet atelier était principalement destiné à étudier comment les commissions régionales pouvaient contribuer aux travaux du Forum et comment donner une dimension régionale au futur programme de travail du Forum. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل استكشاف الدور التعاوني الذي يمكن أن تقوم به اللجان الإقليمية إزاء المنتدى والبعد الإقليمي في برنامج عمل المنتدى في المستقبل.
    Elle cherche actuellement à codiriger le noyau de lutte contre la cyberterrorisme et le crime transnational dans le cadre du plan de travail du Forum régional de l'ASEAN. UN وتسعى أستراليا حاليا إلى المشاركة في قيادة المجال الأساسي المعني بالإرهاب الإلكتروني والجريمة عبر الوطنية في إطار خطة عمل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    On est de plus en plus préoccupé par ces effets et des mesures ont été prises en vue d'améliorer les connaissances dans ce domaine : l'OCDE passe en revue les méthodes d'analyse chimique permettant d'évaluer le risque de perturbation des systèmes endocriniens et la question a été inscrite au programme de travail du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. UN ولا يزال القلق يتزايد بهذا الشأن، ويجري حاليا اتخاذ إجراءات لتحسين المعرفة في هذا المجال: فمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي تراجع حاليا الاختبار الكيميائي كي تؤخذ في الاعتبار قدرات المعطلات الهرمونية؛ وتم إضافة هذا الموضوع إلى جدول أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Le programme de travail du Forum joue un rôle essentiel dans la promotion de débats ouverts sur les trois piliers du développement durable et pour garantir que le forum a une influence sur la vie des populations. UN 75 - يتسم جدول أعمال المنتدى بأهمية أساسية للترويج لمناقشة متكاملة للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، ولضمان أن يكون للمنتدى تأثير في حياة الناس.
    2. Convient que les méthodes de travail du Forum devraient être conformes aux éléments clés énumérés dans l'Appendice I de la présente résolution; UN 2- يتفق على أنه ينبغي أن تتضمن أساليب عمل المحفل العناصر الأساسية المبيّنة في التذييل الأول لهذا القرار؛
    3. Plan de travail du Forum des fournisseurs UN 3- خطة عمل منتدى مقدِّمي الخدمات
    PROGRAMME de travail du Forum INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES FORÊTS UN الجدول الزمني ﻷعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Le personnel du bureau a participé aux réunions ordinaires du Comité d'action en faveur des droits de l'homme au Cambodge, coalition de 18 organisations non gouvernementales qui se réunit régulièrement et coordonne les activités en matière de droits de l'homme, ainsi qu'aux réunions mensuelles du Groupe de travail du Forum des ONG pour l'environnement au Cambodge. UN وشارك الموظفون في الاجتماعات المنتظمة للجنة الكمبودية للعمل في مجال حقوق الإنسان، وهي ائتلاف يضم 18 منظمة غير حكومية تجتمع بانتظام وتنسق عملها بشأن قضايا حقوق الإنسان، وفي الاجتماع الشهري للفريق العامل في محفل المنظمات غير الحكومية بشأن البيئة.
    Réunion de travail du Forum des îles du Pacifique sur la lutte contre le terrorisme UN الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus