"de travail du groupe de" - Traduction Français en Arabe

    • عمل فريق
        
    • عمل وحدة
        
    • العامل التابع لفريق
        
    • اﻷنشطة في الوحدة
        
    • العمل في وحدة
        
    • للفريق العامل لمجموعة
        
    Le programme de travail du Groupe de Voorburg couvrira progressivement les secteurs de l’éducation, de la santé et des autres services. UN وسيغطي برنامج عمل فريق فوربورغ تدريجيا كل قطاع من قطاعات الخدمات، أي التعليم والصحة وغيرهما من القطاعات.
    Examen des progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail du Groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً
    Méthodes de travail du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine UN أساليب عمل فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    L'examen du plan de travail du Groupe de l'évaluation montre que sa sphère d'intervention est plus limitée que celle prévue par la politique d'évaluation. UN كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم.
    L'examen du plan de travail du Groupe de l'évaluation montre que sa sphère d'intervention est plus limitée que celle prévue par la politique d'évaluation. UN كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم.
    Le Groupe de travail du Groupe de coordination rédige actuellement un document d'orientation qui devrait être publié en 2012. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012.
    Au vu des informations qui lui ont été communiquées concernant le surcroît de travail du Groupe de l'assistance électorale en 1994, le Comité consultatif approuve le maintien proposé du poste en question au sein du Groupe. UN ولقد حصلت اللجنة الاستشارية على معلومات تتعلق بزيادة اﻷنشطة في الوحدة خلال عام ١٩٩٤، وهي توافق على اقتراح اﻹبقاء على الوظيفة في شعبة تقديم المساعدة الانتخابية.
    Adoption de la version définitive du programme de travail du Groupe d'experts et définition des modalités de travail du Groupe de travail UN البند 15وضع الصيغة النهائية لبرنامج عمل فريق الخبراء وتحديد ترتيبات الفريق العامل
    MODALITÉS de travail du Groupe de TRAVAIL D'EXPERTS SUR UN طرائق عمل فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين
    5. Adopte le programme de travail du Groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle figurant dans l'annexe au document UNEP/CHW.12/3/Add.1; UN 5 - يعتمد برنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً الوارد في التذييل بالوثيقة UNEP/CHW.12/3/Add.1؛
    XII. Plan de travail du Groupe de Washington pour 2014 UN ثاني عشر - خطة عمل فريق واشنطن لعام 2014
    Examiner le rapport sur les activités et le programme de travail du Groupe de travail d'experts relatifs au cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets UN النظر في التقرير عن أنشطة وبرنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بإطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Participation aux réunions mensuelles du groupe de travail du Groupe de suivi, ainsi qu'à 2 réunions de la Commission tripartite plus un, facilitation de ces réunions et soutien logistique à la délégation de la RDC UN من خلال جهود التيسير والمشاركة وتوفير الدعم اللوجستي لوفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاجتماعات الأسبوعية لفرقة عمل فريق الرصد المشترك، بما في ذلك اجتماعان للجنة الثلاثية الموسعة
    Modalités de travail du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et analyse de la situation des enfants d'ascendance africaine: note du secrétariat UN منهجية عمل فريق الخبراء المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي والتحليل المواضيعي لحالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي: مذكرة أعدتها الأمانة.
    94 646 pièces de correspondance ont été ramassées ou distribuées aux bureaux du Département des opérations de maintien de la paix (soit 3,78 % de la charge de travail du Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier). UN تم استلام وتسليم 646 94 قطعة من البريد إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام تمثل 3.78 في المائة من عبء عمل وحدة العمليات البريدية في ذلك المجال
    L'évaluation de la programmation thématique et régionale s'inscrira dans le cadre du plan de travail du Groupe de l'évaluation indépendante pour 2012 et les résultats seront présentés aux organes directeurs en 2013. UN 13 - سيتم إدراج تقييم نهج البرمجة المواضيعية والإقليمية في خطة عمل وحدة التقييم المستقل لعام 2012، وستعرض النتائج على مجالس الإدارة في عام 2013.
    Le bulletin sportif de l'ONU, produit par le Bureau de New York au nom du Groupe de travail du Groupe de la communication des Nations Unies, fournit des mises à jour sur les activités des Nations Unies relatives aux sports. UN 52 - وتقدم نشرة الأمم المتحدة الرياضية التي يصدرها مكتب نيويورك باسم الفريق العامل التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات آخر المستجدات بشأن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالرياضة.
    :: Le Groupe de travail du Groupe de la communication des Nations Unies pourrait faciliter les partenariats au sein du système des Nations Unies, comme moyen d'assurer la cohérence et la collaboration à l'échelle du système et permettre ainsi aux partenaires extérieurs de participer aux activités du système des Nations Unies. UN :: يمكن للفريق العامل التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات أن يسهل الشراكات ضمن منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لضمان الاتساق والتعاون على نطاق المنظومة ككل وتوفير منصة تُتيح للشركاء الخارجيين العمل مع منظومة الأمم المتحدة.
    Les partenariats au sein du système des Nations Unies peuvent être facilités de façon générale par le Groupe de travail du Groupe de communication des Nations Unies, en tant que moyen d'assurer la cohérence et la collaboration à l'échelle du système des Nations Unies et de fournir une plate-forme aux partenaires extérieurs pour leur permettre de prendre part aux activités du système des Nations Unies. UN 80 - ويمكن للفريق العامل التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات أن يسهل الشراكات ضمن منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لتعزيز الاتساق والتعاون على نطاق المنظومة ككل وتوفير منصة تُتيح للشركاء الخارجيين العمل مع منظومة الأمم المتحدة.
    Au vu des informations qui lui ont été communiquées concernant le surcroît de travail du Groupe de l'assistance électorale en 1994, le Comité consultatif approuve le maintien proposé du poste en question au sein du Groupe. UN ولقد حصلت اللجنة الاستشارية على معلومات تتعلق بزيادة اﻷنشطة في الوحدة خلال عام ١٩٩٤، وهي توافق على اقتراح اﻹبقاء على الوظيفة في شعبة تقديم المساعدة الانتخابية.
    Livres de plis envoyés par valise diplomatique traitées (10,9 % de la charge de travail du Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier) UN رطل من الرسائل المنقولة بالحقيبة تمت معالجتها، تمثل 10.9 في المائة من عبء العمل في وحدة العمليات البريدية
    En coopération avec le sous-groupe de travail du Groupe de travail chargé du logement, des terres et de la propriété foncière, ONU-Habitat a conçu des directives portant sur les questions foncières soulevées à l'issue des catastrophes naturelles. UN ومن خلال العمل مع الفريق العامل الفرعي المعني بالإسكان والأرض والملكية التابع للفريق العامل لمجموعة الحماية العالمية، الذي يوجد مقره في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus