"de travail du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • عمل المحكمة
        
    • العمل في المحكمة
        
    • العمل بالمحكمة
        
    • العمل في محكمة
        
    Des précisions ont été demandées quant au volume de travail du Tribunal administratif et à la présentation de ses rapports en deux langues. UN وطُلب توضيح بشأن حجم عمل المحكمة اﻹدارية وتقديم تقاريرها بلغتين. تحفـــظ
    Le Président a intensifié ses efforts pour rationaliser les procédures et a entrepris une série de réformes pour accélérer le rythme de travail du Tribunal. UN وكثف رئيس المحكمة جهوده الرامية إلى تبسيط الإجراءات، وطبق مجموعة متنوعة من الإصلاحات التي تهدف إلى تحسين وتيرة عمل المحكمة.
    La liste des avocats désireux d'être commis d'office par le Tribunal compte actuellement 380 conseils qui parlent l'une des deux langues de travail du Tribunal. UN وهناك حاليا 380 من المحامين الذين يتكلمون إحدى لغتي عمل المحكمة يسعون إلى الحصول على تكليف فيها.
    Les langues de travail du Tribunal international sont l'anglais et le français. UN تكون اﻹنكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة الدولية لرواندا.
    Les langues de travail du Tribunal international sont l'anglais et le français. UN تكون اﻹنكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة الدولية لرواندا.
    Les langues de travail du Tribunal sont l'anglais et le français. UN ولغتا العمل بالمحكمة هما الانكليزية والفرنسية.
    Cette méthode retarde naturellement l'ouverture des procès qui sont prêts à débuter et ralentit le rythme de travail du Tribunal. UN وهذه الطريقة بطبيعة الحال تؤخر المحاكمات الجاهزة للبدء فيها وتتباطأ بسببها وتيرة عمل المحكمة.
    Au cours de la période considérée, la charge de travail du Tribunal s’est beaucoup alourdie. UN ٢٥٣ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير زاد حجم عمل المحكمة بدرجة كبيرة.
    De l'avis du Conseil, ces solutions devraient convenir en cas de maladie ou d'incapacité temporaire ou si la charge de travail du Tribunal n'augmentait pas de façon exponentielle. UN ويرى المجلس أن هذه الحلول كافية في حالات المرض أو العجز المؤقت أو إذا لم يتزايد عبء عمل المحكمة تزايدا مفاجئا.
    III. PROGRAMME de travail du Tribunal AU COURS DE LA UN ثالثا - برنامج عمل المحكمة خلال الفترة اﻷولية
    III. PROGRAMME de travail du Tribunal AU COURS DE LA UN ثالثا - برنامج عمل المحكمة خلال الفترة اﻷولية
    Le Président a continué d'entreprendre de rationaliser les procédures et d'accélérer le rythme de travail du Tribunal. UN وواصل الرئيس بذل الجهود في سبيل تبسيط الإجراءات وتحسين وتيرة عمل المحكمة.
    b) Le programme de travail du Tribunal et la charge de travail des juges; UN " )ب( برنامج عمل المحكمة من حيث صلته بعبء عمل قضاتها؛
    Compte tenu de l'importance des problèmes soulevés par le passage à l'an 2000, pour lesquels aucun crédit n'avait été inscrit au budget de 1999, il a fallu établir un ordre de priorité entre les diverses activités prévues au programme de travail du Tribunal et pour l'utilisation des ressources approuvées. UN ونظرا للأهمية الحاسمة التي تكتسيها المسائل المتصلة بالمواءمة مع عام 2000 والتي لم يُرصد لها اعتماد في ميزانية 1999، تعيَّن تحديد أولويات لبرنامج عمل المحكمة واستخدام الموارد المعتمدة.
    92. En outre, le programme de travail du Tribunal pour 1998 prévoit deux sessions de quatre semaines chacune. UN ٩٢ - باﻹضافة إلى اﻷعمال المتعلقة بالقضايا، يتوخى برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ عقد دورتين، مدة كل منهما أربعة أسابيع.
    Le Règlement du Tribunal se compose de 138 articles adoptés simultanément en anglais et en français, langues de travail du Tribunal. UN ٤٢ - وتتألف لائحة المحكمة من ١٣٨ مادة معتمدة في الوقت نفسه باللغتين الانكليزية والفرنسية، وهما لغتا عمل المحكمة.
    Compte tenu des services d’appui requis, de l’intensification des procédures et des activités connexes, le volume de travail du Tribunal ne cesse d’augmenter, dans tous les domaines. UN وبدعم من تلك اﻷنشطة، باﻹضافة إلى زيادة سرعة إجراءات المحاكمات واﻷنشطة المساعدة، لا يزال عمل المحكمة يزداد في جميع المجالات.
    Ces rapports ont été examinés par le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques afin d'améliorer les conditions de travail du Tribunal. UN وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية هذه التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة.
    Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal. UN وليست هي بالضرورة تبيانا دقيقا لعبء العمل في المحكمة.
    La langue de travail du Tribunal spécial est l'anglais. UN تكون الانكليزية لغة العمل في المحكمة الخاصة.
    Lors du recrutement du personnel, il conviendrait d'accorder une attention plus étroite aux compétences linguistiques en anglais et en français, qui sont les deux langues de travail du Tribunal. UN وينبغي لدى التوظيف إيلاء المزيد من الاهتمام للمهارات اللغوية في اللغتين الفرنسية واﻹنكليزية وهما لغتا العمل بالمحكمة.
    Les langues de travail du Tribunal sont l'anglais et le français. UN لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus