Nous notons qu'au paragraphe 4 de votre mémorandum, vous indiquez que des organisations intergouvernementales avaient été autorisées précédemment à participer aux activités du Groupe de travail en qualité d'observateurs. | UN | ونلاحظ مما ورد في الفقرة 4 من مذكرتكم أنّ المنظمات الحكومية الدولية قد سُمح لها من قبل بالمشاركة في أنشطة ذلك الفريق العامل بصفة مراقب. |
2. Tout Groupe de travail de la Sous—Commission invite tout État à envoyer des représentants assister aux séances publiques de ce Groupe de travail en qualité d'observateurs gouvernementaux. | UN | 2- يدعو أي فريق عامل تابع للجنة الفرعية أية دولة إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للفريق العامل بصفة مراقبين حكوميين. |
2. Tout Groupe de travail de la Sous—Commission invite tout État à envoyer des représentants assister aux séances publiques de ce Groupe de travail en qualité d'observateurs gouvernementaux. | UN | 2- يدعو أي فريق عامل تابع للجنة الفرعية أية دولة إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للفريق العامل بصفة مراقبين حكوميين. |
Appelant également l'attention sur le fait que le texte du projet de convention a été distribué pour commentaires avant sa trente-huitième session à tous les gouvernements et aux organisations internationales invitées à assister à ses réunions et à celles du Groupe de travail en qualité d'observateur et qu'elle a été saisie de ces commentaires à sa trente-huitième session, | UN | " وإذ تسترعي الانتباه أيضا إلى أنه جرى تعميم نص مشروع الاتفاقية على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي دُعيت إلى حضور دورات اللجنة والفريق العامل بصفة مراقبين، قبل الدورة الثامنة والثلاثين للجنة، لكي تبدي تعليقاتها عليه، وأن تلك التعليقات كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين،() |
Suite à la décision prise par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2004/29 d'inviter un représentant du Comité à participer aux réunions du Groupe de travail en qualité de spécialiste (par. 14 c)), M. E. Riedel a représenté le Comité lors de la deuxième réunion du Groupe et M. G. Malinverni a été désigné comme suppléant. | UN | واستجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/29 الذي دعت فيه ممثلاً عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل بوصفه شخصاً ذا خبرة (الفقرة 14(ج))، مثّل السيد إ. |
Notant avec satisfaction que le texte du projet de convention a été distribué, pour observations, avant la trente-huitième session de la Commission, à tous les gouvernements et aux organisations internationales invitées à participer aux travaux de la Commission et du Groupe de travail en qualité d'observateurs, et que la Commission a été saisie des observations reçues à sa trente-huitième session3, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه جرى تعميم نص مشروع الاتفاقية على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي دعيت إلى حضور اجتماعات اللجنة والفريق العامل بصفة مراقبين لإبداء تعليقات عليه قبل انعقاد دورة اللجنة الثامنة والثلاثين، وأن التعليقات الواردة كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين()، |
Notant avec satisfaction que le texte du projet de convention a été distribué, pour observations, avant la trente-huitième session de la Commission, à tous les gouvernements et aux organisations internationales invitées à participer aux travaux de la Commission et du Groupe de travail en qualité d'observateurs, et que la Commission a été saisie des observations reçues à sa trente-huitième session3, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه جرى تعميم نص مشروع الاتفاقية على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي دعيت إلى حضور اجتماعات اللجنة والفريق العامل بصفة مراقبين لإبداء تعليقات عليه قبل انعقاد دورة اللجنة الثامنة والثلاثين، وأن التعليقات الواردة كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين()، |
Compte tenu de la décision prise par la Commission, à l'alinéa c du paragraphe 14 de sa résolution 2004/29, adoptée le 19 avril 2004, tendant à inviter un représentant du Comité à participer aux réunions du Groupe de travail en qualité de spécialiste, le Comité a désigné M. E. Riedel pour le représenter à la prochaine réunion du Groupe de travail et M. G. Malinverni comme suppléant. | UN | واستجابةً لما قررته لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 14(ج) من قرارها 2004/29 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004 من دعوة ممثل للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى حضور اجتماعات الفريق العامل بصفة خبير، قامت هذه الأخيرة بتعيين السيد أ. رايدل لتمثيلها في الاجتماع المقبل للفريق العامل. |
Notant avec satisfaction que le texte du projet de convention a été distribué, pour observations, avant la trente-huitième session de la Commission, à tous les gouvernements et aux organisations internationales invitées à participer aux travaux de la Commission et du Groupe de travail en qualité d'observateurs, et que la Commission a été saisie des observations reçues à sa trente-huitième session, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه جرى تعميم نص مشروع الاتفاقية على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي دُعيت إلى حضور اجتماعات اللجنة والفريق العامل بصفة مراقبين لإبداء تعليقات عليه قبل انعقاد دورة اللجنة الثامنة والثلاثين، وأن التعليقات الواردة كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين،() |
Notant aussi que le texte du projet de convention a été distribué pour commentaires avant sa quarante et unième session à tous les gouvernements et aux organisations intergouvernementales invitées à assister à ses réunions et à celles du Groupe de travail en qualité d'observateur et qu'elle a été saisie de ces commentaires à cette même session (A/CN.9/658 et Add.1 à 14), | UN | " وإذ تنوّه أيضا بأنه جرى، قبل الدورة الحادية والأربعين للجنة، تعميم نص مشروع الاتفاقية على جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي دُعيت لحضور دورات اللجنة والفريق العامل بصفة مراقبين، لكي تبدي تعليقاتها عليه، وبأن تلك التعليقات كانت معروضة على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين (A/CN.9/658، والإضافات Add.1 إلى Add.14)، |
Compte tenu de la décision prise par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2004/29, tendant à inviter un représentant du Comité à participer aux réunions du Groupe de travail en qualité de spécialiste (par. 14 c)), le Comité a désigné M. Eibe Riedel pour le représenter à la prochaine réunion du Groupe de travail et M. Giorgio Malinverni comme suppléant. | UN | واستجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/29 الذي دعت فيه ممثلاً عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى المشاركة في جلسات الفريق العامل بوصفه شخصاً ذا خبرة (الفقرة 14(ج))، عينت اللجنة السيد أيبي ريديل ممثلاً لها في الجلسة القادمة للفريق العامل، وعينت السيد جورجيو مالينفيرني ممثلاً مناوباً. |