"de travail et au" - Traduction Français en Arabe

    • العمل والجدول
        
    • العمل والمجتمع المحلي
        
    • وبرامج عملهما
        
    • العمل والميزانية البرنامجية
        
    Les représentants auront peut-être constaté une modification par rapport au programme de travail et au calendrier de cette année. UN وربما لاحظ الممثلون تغييرا واحدا مقارنة ببرنامج العمل والجدول الزمني لهذا العام.
    Il faudrait en outre mettre au point des méthodes et procédures propres à faciliter l'obtention de produits de la qualité escomptée, conformément au plan de travail et au calendrier figurant dans le descriptif du projet. UN كذلك ينبغي استنباط طرائق وأساليب تُسهل تحقيق نواتج ذات نوعية منشودة وفقا لخطة العمل والجدول الزمني المحددين في وثائق المشروع.
    La Commission est également invitée à donner des orientations quant au programme de travail et au calendrier. UN 53 - ويُطلب إلى اللجنة أيضا تقديم المزيد من التوجيهات بشأن خطة العمل والجدول الزمني لبرنامج المقارنات الدولية.
    La violence à l'égard des femmes de tous âges découle essentiellement de comportements culturels, en particulier des effets néfastes de certaines coutumes et pratiques traditionnelles et de comportements extrémistes fondés sur la race, le sexe, la langue ou la religion, qui perpétuent le statut inférieur réservé aux femmes dans la famille, sur le lieu de travail et au sein de la communauté et de la société. UN والعنف ضد المرأة طوال أطوار حياتها نابع أساسا من اﻷنماط الثقافية، وبخاصة اﻵثار الضارة المترتبة على عادات أو تقاليد معينة وجميع أعمال التطرف المرتبطة بالعنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين التي تديم تدني المركز الممنوح للمرأة في اﻷسرة ومكان العمل والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    La Première Commission et la Quatrième Commission ne siégeront pas en même temps; elles pourront envisager de se réunir l'une à la suite de l'autre durant la session ordinaire de l'Assemblée générale, sauf si cela doit nuire à leur identité, à l'exécution de leur programme de travail et au bon examen de leur ordre du jour. UN لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع. ولا يطبق هذا الترتيب إذا ما أثر على هويتيهما وبرامج عملهما والنظر الفعال في جداول أعمالهما.
    IV. Modifications à apporter au programme de travail et au projet de budget-programme pour l'exercice UN رابعاً - التعديلات المطلوب إدخالها على برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    À la suite des consultations que j'ai menées, et m'inspirant de l'expérience acquise au long des années, j'en suis arrivé au programme de travail et au calendrier dont disposent les membres de la Commission et sur lesquels j'attire leur attention. UN وفي أعقاب المشاورات التي أجريتها، وبناء على التجربة التي تطورت على مر السنين، توصلت إلى برنامج العمل والجدول الزمني الواضحين المعروضين على اللجنة واللذين أسترعي إليهما الآن انتباه الأعضاء.
    D'après ce que nous avons compris - et d'après le document consacré au programme de travail et au calendrier - nous disposerions d'un maximum de 10 minutes pour les interventions nationales. UN نحن نفهم - ونعتقد أن الوثيقة المتعلقة بخطة العمل والجدول الزمني تعكس ذلك - أنه ستكون لدينا 10 دقائق كحد أقصى للبيانات الوطنية.
    Avant de lever la séance, je voudrais rappeler aux membres de la Commission que, conformément au programme de travail et au calendrier de la Commission, la liste des intervenants au titre du débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale inscrites à l'ordre du jour sera close aujourd'hui, lundi 30 septembre, à 18 heures. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن استرعي انتباه اللجنة إلى أنه بموجب برنامج العمل والجدول الزمني للجنة، ستقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي اليوم، الاثنين 30 أيلول/سبتمبر في الساعة 00/18.
    50. Pour faciliter la transition, on a créé au milieu de 1998 un groupe de travail ad hoc qui réunit des représentants des différentes divisions, afin d'assurer l'efficacité et la coordination de la transition, conformément au plan de travail et au calendrier adoptés par les intéressés. UN ٥٠ - ولتيسير الانتقال من النظم القديمة الى نظام المالية واﻹمدادات، أنشئ، في منتصف عام ١٩٩٨، فريق عامل معني باﻹدارة الانتقالية. وهذا الفريق مشترك بين الشُعب ويضم ممثلي الموظفين لضمان الكفاءة والتنسيق خلال الفترة الانتقالية، بما يتوافق مع خطة العمل والجدول الزمني اللذين وافق عليهما أصحاب المشاريع.
    Avant de passer au programme de travail et au calendrier proposés, tels que contenus dans le document A/C.1/55/CRP.1, je voudrais rappeler qu'à la séance officieuse de la Première Commission à participation non limitée, tenue le 12 septembre 2000, la Commission a provisoirement marqué son accord, quoique sur une base ad referendum, sur son projet de programme de travail et de calendrier pour cette session. UN وقبل أن تصل إلى برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين، الواردين في الوثيقة A/C.1/55/CRP.1، أود أن أذكركم بأن اللجنة الأولى قد وافقت مؤقتا، وعلى أساس مشروط، خلال اجتماعها غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعقود في 12 أيلول/سبتمبر 2000، على مشروعي برنامج العمل والجدول الزمني لهذه الدورة.
    Le Président (parle en anglais) : Conformément au programme de travail et au calendrier convenus, la Commission va d'abord élire son rapporteur, puis poursuivre le débat général. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني المتفق عليه، ستنتخب اللجنة أولا مقررها ثم تواصل مناقشتها العامة.
    Conformément au programme de travail et au calendrier de la Commission qui viennent d'être adoptés, la liste des orateurs qui souhaitent participer au débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale sera close le lundi 17 octobre à 18 heures. UN ووفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني للجنة اللذين اعتمدا توا، ستقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي من جدول اﻷعمال يوم الاثنين، ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Conformément au programme de travail et au calendrier adoptés cet après-midi, la Commission abordera la quatrième phase de ses travaux, à savoir, la prise de décisions sur tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني المعتمدين، تعكف اللجنة هذا المساء على المرحلة الرابعة من عملها، ألا وهي اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément au programme de travail et au calendrier adoptés, la Commission commencera cet après-midi la troisième phase de ses travaux, à savoir qu'elle se prononcera sur tous les projets de résolution soumis au titre des points 64 à 84 de l'ordre du jour tels qu'ils ont été approuvés ce matin. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني المعتمدين، ستبدأ اللجنة ظهر اليوم المرحلة الثالثة من عملها، وهي البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 64 إلى 84 من جدول الأعمال كما تمت الموافقة على ذلك صباح اليوم.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais rappeler aux représentants que, conformément au programme de travail et au calendrier, la Commission va aborder la deuxième phase de ses travaux — discussion structurée sur des thèmes précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale — ce lundi 28 octobre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أذكﱢر الممثلين بأن اللجنة، وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني، ستشرع في المرحلة الثانية من عملها - أي المناقشة المنظمة لمواضيع معينة بشأن النهج المواضيعي المعتمد المتعلق بمسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي - وذلك يوم الاثنين، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Le Président (parle en espagnol) : Conformément au programme de travail et au calendrier, la Commission va aujourd'hui entamer la deuxième étape de ses travaux, consacrée au débat thématique sur les questions à l'ordre du jour ainsi qu'à la présentation et à l'examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني، سوف تبدأ اللجنة اليوم المرحلة الثانية من أعمالها، المكرسة لإجراء مناقشة مواضيـعيـة بشأن مواضيع البنود، وكذلك عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Conformément au programme de travail et au calendrier de la Commission, la troisième phase de nos travaux - décisions sur tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points 85 à 105 de l'ordre du jour - commencera la semaine prochaine. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لبرنامج العمل والجدول الزمني، تبدأ اللجنة الأسبوع المقبل المرحلة الثالثة من عملنا، وهي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار البنود 85 إلى 105 من جدول الأعمال.
    La violence à l'égard des femmes de tous âges découle essentiellement de comportements culturels, en particulier des effets néfastes de certaines coutumes et pratiques traditionnelles et de comportements extrémistes fondés sur la race, le sexe, la langue ou la religion, qui perpétuent le statut inférieur réservé aux femmes dans la famille, sur le lieu de travail et au sein de la communauté et de la société. UN والعنف ضد المرأة طوال أطوار حياتها نابع أساسا من اﻷنماط الثقافية، وبخاصة اﻵثار الضارة المترتبة على عادات أو تقاليد معينة وجميع أعمال التطرف المرتبطة بالعنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين التي تديم تدني المركز الممنوح للمرأة في اﻷسرة ومكان العمل والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    La Première Commission et la Quatrième Commission ne siégeront pas en même temps; elles pourront envisager de se réunir l'une à la suite de l'autre durant la session ordinaire de l'Assemblée générale, sauf si cela doit nuire à leur identité, à l'exécution de leur programme de travail et au bon examen de leur ordre du jour. UN لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع. ولا يطبق هذا الترتيب إذا ما أثر على هويتيهما وبرامج عملهما والنظر الفعال في جداول أعمالهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus