"de travail futur" - Traduction Français en Arabe

    • العمل المقبل
        
    • عملها المقبل
        
    • عمله المقبل
        
    • العمل المقبلة
        
    • العمل المستقبلي
        
    • عمله في المستقبل
        
    • عملها في المستقبل
        
    • عملها مستقبلا
        
    • واﻷعمال المقبلة
        
    • المطلوبة مستقبلا
        
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Nous pensons qu'il est indispensable d'assurer une concordance entre le Plan d'action de Bangkok et le programme de travail futur de la machinerie intergouvernementale de la CNUCED. UN ونحن متفقون على أنه لا بد من ضمان التماسك بين خطة عمل بانكوك وبرنامج العمل المقبل للآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    La Sous-Commission a informé la délégation de ses vues préliminaires concernant certains aspects de la demande et l'a mise au courant de son programme de travail futur. UN وأطلعت اللجنة الفرعية الوفد على وجهات نظرها الأولية بشأن بعض المجالات التي تناولتها الرسالة وبشأن برنامج عملها المقبل.
    19. Le Conseil a décidé en outre d'examiner à sa septième session son programme de travail futur. UN ١٩ - واتفق المجلس أيضا على أن ينظر في برنامج عمله المقبل في دورته السابعة.
    Plan de travail futur de la Commission de la science UN خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير
    Il faut également tenir compte des priorités du programme de travail futur. UN وقال إنه ينبغي أيضا مراعاة أولويات برنامج العمل المستقبلي .
    PROGRAMME de travail futur SUR LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE TERRESTRE UN برنامج العمل المقبل للتنوع البيولوجي اﻷرضي
    L'examen des questions relatives à l'investissement est déjà inclus dans le programme de travail futur de l'OMC. UN إن بحث الاستثمار مدرج في برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية المدرج في اتفاقاتها.
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Programme de travail futur du Comité de la science et de la technologie UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    Le Comité a autorisé le secrétariat à prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre le plan stratégique et le programme de travail futur. UN وقد خولت اللجنة الأمانة سلطة اتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ الخطة وبرنامج العمل المقبل.
    Rappelant la nécessité de maintenir à l’étude les sujets de droit international qui, compte tenu de l’intérêt nouveau ou renouvelé qu’ils présentent pour la communauté internationale, peuvent fournir matière au développement progressif et à la codification du droit international et en conséquence être inscrits au programme de travail futur de la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى الحاجة إلى أن تبقي قيد الاستعراض مواضيع القانون الدولي التي قد تكون، بالنظر إلى أهميتها الجديدة أو المتجددة بالنسبة للمجتمع الدولي، ملائمة للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، ومن ثم يمكن أن تدرج في برنامج العمل المقبل للجنة القانون الدولي، ـ
    Lors de consultations officieuses tenues le 5 septembre 2008 sous la direction du nouveau Président, le Comité a examiné son programme de travail futur. UN 22 - وفي 5 أيلول/سبتمبر 2008، عقدت مناقشات غير رسمية برئاسة الرئيس الجديد ناقشت اللجنة فيها برنامج عملها المقبل.
    80. Le groupe d'experts a recommandé à la Commission d'inscrire les tâches suivantes à son programme de travail futur : UN ٠٨- وأوصى الفريق اللجنة بأن تنظر في برنامج عملها المقبل في اﻵتي:
    40. Le Comité souhaitera peutêtre étudier les recommandations à soumettre à la Conférence des Parties concernant son programme de travail futur. UN 40- قد تود اللجنة النظر في توصيات تقدمها إلى مؤتمر الأطراف بخصوص برنامج عملها المقبل.
    i) D'envisager d'inclure dans son programme de travail futur des activités visant à favoriser la mise au point d'écotechnologies, notamment de techniques d'adaptation; UN `1` ن ينظر في تضمين برنامج عمله المقبل الأنشطة المتعلقة بتعزيز تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً، ولا سيما تكنولوجيات التكيف؛
    À cet égard, la HautCommissaire souligne l'importance de la question des droits de l'homme et des personnes handicapées et recommande au Conseil des droits de l'homme d'accorder une attention ciblée à cette question dans son programme de travail futur. UN وتسترعي المفوضة السامية الانتباه في هذا الصدد إلى أهمية مسألة حقوق الإنسان والإعاقة بالنسبة إلى مجلس حقوق الإنسان وتوصي بأن يكرس المجلس اهتماماً خاصاً ومركَّزاًُ لهذه المسألة في برنامج عمله المقبل.
    1. Plan de travail futur de la Commission de la science UN ١ - خطة العمل المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    La proposition en question pourrait être examinée dans le contexte du programme de travail futur. Toutefois, il n'est peut-être pas approprié, à ce stade, que le Groupe de travail consacre une de ses sessions à une seule question. UN وقال إنه يمكن أن ينظر فيها في إطار برنامج العمل المستقبلي ، غير أن عقد دورة للفريق العامل حول هذه المسألة وحدها قد لا يكون مناسبا في هذه المرحلة .
    Les représentants ont en général exprimé le souhait d'être informés des conclusions des réunions du groupe consultatif et de son plan de travail futur. UN وأعرب المندوبون بوجه عام عن الاهتمام بإطلاعهم على نتائج اجتماعات هذا المجلس الاستشاري وخطة عمله في المستقبل.
    La Commission voudrait peut-être envisager une étude plus approfondie sur les questions en jeu dans la perspective de son programme de travail futur. UN ولعل اللجنة ترغب في النظر في مواصلة دراسة المسائل التي ينطوي عليها الموضوع للاستعانة بها في برنامج عملها في المستقبل.
    17. Lorsqu'il étudiera son programme de travail futur, le CST jugera peut—être bon de dissocier les questions institutionnelles des questions de fond et de réfléchir aux deux groupes de questions à sélectionner à l'avance pour permettre aux Parties d'en préparer l'examen. UN ٧١- وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا تجميع هذه المواضيع في فئتين، مؤسسية وموضوعية، في نظرها في برنامج عملها مستقبلا وتكريس وقت لمجموعتي القضايا التي ينبغي اختيارها مسبقا، لكي يتاح لﻷطراف الاستعداد للدورات المكرسة لبنود محددة.
    10. Ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session de la Commission et programme de travail futur. UN ٠١ ـ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة واﻷعمال المقبلة.
    12. Ordre du jour provisoire de la quarantième session de la Commission et programme de travail futur. UN ٢١ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷربعين للجنة واﻷعمال المطلوبة مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus