"de travail pour la période biennale" - Traduction Français en Arabe

    • العمل لفترة السنتين
        
    • عمل فترة السنتين
        
    • عمل لفترة السنتين
        
    • العمل المقترح لفترة السنتين
        
    • عمله لفترة السنتين
        
    • عملها لفترة السنتين
        
    Assistance technique : plan de travail pour la période biennale 2012-2013 UN المساعدة التقنية: خطة العمل لفترة السنتين 2012 - 2013
    1. Approuve le projet de programme de travail pour la période biennale 2002-2003; UN 1 - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003؛
    Programme de travail pour la période biennale 2001-2002 UN رابعا - برنامج العمل لفترة السنتين 2001-2002
    Le Comité a décidé que le programme de travail pour la période biennale 1999-2000 devrait porter sur les sujets suivants : UN ٣٤ - وافقت اللجنة على أن يشمل برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ المواضيع التالية:
    Tous les centres ont élaboré leurs plans de travail pour la période biennale 2007-2008. UN وقد أعدت جميع المراكز خطة عمل لفترة السنتين 2007 - 2008.
    Rappelant également sa décision 18/40 du 26 mai 1995 par laquelle le Conseil a adopté le projet de programme de travail pour la période biennale 1996-1997, UN وإذ يشير أيضا إلى تقريره ١٨/٤٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، الذي اعتمد فيه المجلس برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧،
    Après des délibérations approfondies, le 8 juin, le GETT a arrêté la version définitive de son programme de travail pour la période biennale 20022003, que le SBSTA a examiné et approuvé à sa seizième session. UN وبعد إجراء مداولة شاملة، استكمل الفريق برنامج عمله لفترة السنتين 2002-2003 في 8 حزيران/يونيه، ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج العمل واعتمدته في دورتها السادسة عشرة.
    Lors de sa session de décembre 2004, le Sous-Comité a fini son programme de travail pour la période biennale 2005-2006, lequel comporte notamment l'étude de la possibilité de mettre au point des critères de classification des substances appauvrissant la couche d'ozone en coopération avec la Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 85- وافقت اللجنة الفرعية أثناء دورتها المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2004 على برنامج عملها لفترة السنتين 2005-2006، بما في ذلك بحث إمكانيات وضع معايير تصنيفية للمواد المستنفدة للأوزون وذلك بالتعاون مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Le Comité a décidé que le programme de travail pour la période biennale 2001-2002 devrait englober les sujets suivants : UN 31 - وافقت اللجنة على أن برنامج العمل لفترة السنتين 2001-2002 على النحو التالي:
    Ayant pris note avec satisfaction des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du programme de travail pour la période biennale 1998-1999, UN إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩،
    B. Programme de travail pour la période biennale 1999-2000 UN باء - برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠
    Notant avec satisfaction les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du programme de travail pour la période biennale 1998-1999, UN إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩،
    B. Programme de travail pour la période biennale 1999-2000 UN باء - برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠
    B. Programme de travail pour la période biennale 1997-1998 UN باء - برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨
    35. Une délégation a proposé de supprimer tout à fait la sphère thématique 5.3 du programme de travail pour la période biennale 1998-1999. UN ٣٥ - واقتـرح أحـد الوفـود حـذف المجـال الموضـوعي ٥-٣ برمتـه من برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    B. Programme de travail pour la période biennale 1997-1998 UN باء - برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨
    VII. Programme de travail pour la période biennale UN سابعاً- برنامج عمل فترة السنتين 2013-2014
    VII. PROGRAMME de travail pour la période biennale 2009-2010 (point 6 de l'ordre du jour) 14 − 15 5 UN سابعاً - برنامج عمل فترة السنتين 2009-2010 (البند 6 من جدول الأعمال) 14-15 5
    Le Comité a adopté un programme de travail pour la période biennale 1999-2000, dans lequel figure un point sur l’évolution du règlement type de l’ONU sur le transport des marchandises dangereuses, notamment le développement rationnel du règlement type et la périodicité des amendements y relatifs. UN واعتمدت اللجنة برنامج عمل لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠، يتضمن بندا بشأن التطور المقبل للنظام النموذجي لنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك التطوير الرشيد للنظام وللتواتر الدوري لتعديله.
    a) Les plans de travail pour la période biennale 2012 - 2013, au plus tard le 30 mars 2012; UN (أ) خطط عمل لفترة السنتين 2012 - 2013، في موعد أقصاه 30 آذار/مارس 2012؛
    a) Projet de programme de travail pour la période biennale 2016-2017; UN (أ) برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2016-2017؛
    Les Parties voudront peut-être examiner le rapport du GETT, en particulier les recommandations qui pourraient être soumises à l'examen du SBSTA à sa dix-septième session, en vue de prodiguer au GETT des conseils supplémentaires sur la mise en œuvre de son programme de travail pour la période biennale 2002-2003. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في تقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وبخاصة التوصيات التي يمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر فيها في دورتها السابعة عشرة، بقصد إسداء مزيد من النُصح إلى الفريق فيما يخص تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين 2002-2003.
    10. M. YAMAGIWA (Japon) se félicite que le CCI ait inclus un examen de l'Université des Nations Unies dans son programme de travail pour la période biennale 1998-1999. UN ١٠ - السيد ياما غيوا )اليابان(: أعرب عن ترحيبه بأن وحدة التفتيش المشتركة قد أدرجت استعراض جامعة اﻷمم المتحدة في برنامج عملها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus