"de travail précédent" - Traduction Français en Arabe

    • العمل السابقة
        
    • عمل سابقة
        
    • المناقشة السابقة
        
    Pour un résumé des faits nouveaux survenus à cet égard, voir le paragraphe 21 du document de travail précédent. UN وللحصول على موجز بالتطورات ذات الصلة بالموضوع، انظر الفقرة 21 من ورقة العمل السابقة.
    16. On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur l'agriculture dans le territoire (A/AC.109/2051, par. 15). UN ١٦ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2051)، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    Toutefois, il apparaît d'après le document de travail précédent et certaines des sources consultées au cours de l'établissement du présent document de travail élargi que c'est une question à laquelle il convient d'accorder une grande attention. UN ومع ذلك، يبدو من ورقة العمل السابقة ومن بعض المصادر التي استعرضت في أثناء إعداد ورقة العمل الموسعة هذه، أن هذا المجال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    En chiffres absolus, chacune des quatre régions recevra en moyenne chaque année davantage de ressources, dans le cadre du nouveau plan de travail, qu'elle n'en a jamais reçu dans le passé, alors que les pourcentages sont les mêmes que dans le plan de travail précédent. UN وباﻷرقام المطلقة، ستحصل كل منطقة من المناطق اﻷربع في كل سنة في فترة خطة العمل الجديدة على موارد أكثر، في المتوسط، مما حصلت عليه في أي سنة في الماضي؛ بينما ستظل النسب بدون تغيير كما هو الحال في خطة العمل السابقة.
    On trouvera des informations sur la propriété foncière dans le document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 29). UN ٤٤ - ترد معلومات عن مسألة الأراضي في ورقة عمل سابقة أعدتها الأمانة العامة )A/AC.109/2086، الفقرة ٩٢(.
    Le 5 mai 1998, à l’issue d’intenses consultations, la Puissance administrante et les principaux partis locaux ont signé l’Accord de Nouméa, dont le texte est reproduit à l’annexe du document de travail précédent sur la Nouvelle-Calédonie (A/AC.109/2114). UN ١١ - تم في ٥ أيار/ مايو، ونتيجة مشاورات مكثفة بين الدولة القائمة باﻹدارة وأهم اﻷحزاب المحلية، توقيع اتفاق نوميا، الذي يرد كمرفق ﻷوراق العمل السابقة المتعلقة بكاليدونيا الجديدة )A/AC.109/2114(.
    On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur l’agriculture dans le Territoire (A/AC.109/2051, par. 15). UN ١٥ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2051، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    Des renseignements supplémentaires concernant la période 1995-1997 figurent dans un document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 42 à 44). UN وترد معلومات إضافية عن الفترة 1995-1997 في ورقة العمل السابقة التي أعدتها الأمانة العامة (انظر A/AC.109/2086، الفقرات 42-44).
    3. On trouvera dans le document de travail précédent publié par le Secrétariat le 4 mars 1994 (A/AC.109/1179, par. 4 à 8) un bref exposé de l'évolution constitutionnelle du territoire. UN ٣ - يرد موجز للتطورات الدستورية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أصدرتها اﻷمانة العامة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/AC.109/1179، الفقرات ٤ - ٨(.
    1. On trouvera dans le document de travail précédent publié par le Secrétariat (A/AC.109/2012, par. 1 et 2) des informations d'ordre général concernant Pitcairn. UN ١ - ترد المعلومات العامة بشأن بيتكيرن في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة في الوثيقة )A/AC.109/2012، الفقرتان ١ و٢(.
    De plus amples informations à ce sujet figurent dans le document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2008/13). VI. Situation sociale UN ويوجد في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2008/13) التي أعدتها الأمانة العامة مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    On trouvera de plus amples renseignements à ce sujet dans le document de travail précédent (A/AC.109/2009/6). UN وتوجد معلومات عامة عن هذا التطور في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2009/6).
    On trouvera des renseignements complémentaires dans le document de travail précédent (A/AC.109/2010/15, sect. V.E). UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية بالرجوع إلى ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2010/15، الفرع خامسا - هاء).
    Au total, 37 produits sont proposés pour la période 2012-2013 (27 de moins que pour le plan de travail précédent), dont 45 % sont axés sur l'objectif opérationnel 5. UN وتم اقتراح 37 ناتجاً في المجموع للفترة 2012-2013 (أقل ب27 ناتجاً مقارنةً بنواتج خطة العمل السابقة)، يركز 45 في المائة منها على الهدف التنفيذي 5.
    Le communiqué de presse commun publié à l'issue de la réunion a été reproduit dans le document de travail précédent (A/AC.109/2002/16, par. 24). UN ويرد نص البيان الصحفي المشترك الصادر في نهاية الاجتماع، في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2002/16، الفقرة 24).
    Les prêts bancaires, en revanche, ont continué à augmenter, passant des 2 milliards 580 millions de dollars indiqués pour 1997 dans le document de travail précédent, à 2 milliards 930 millions de dollars en mars 2000. UN 38 - من جهة أخرى، ظلت القروض المصرفية آخذة في الازدياد، إذ ارتفعت قيمتها من 2.58 بليون دولار المبلَّغ عنها في ورقة العمل السابقة بالنسبة لعام 1997 إلى 2.93 بليون دولار في آذار/مارس 2000.
    Pour tout complément d'information sur le projet de réforme constitutionnelle, prière de se rapporter au document de travail précédent (A/AC.109/2005/14, par. 11 à 25). UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل عن التغييرات الدستورية المقترحة، انظر ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2005/14، الفقرات 11-25).
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2002/3, par. 62 à 64), le développement économique rapide qu'a connu Anguilla au cours de ces 10 dernières années a généré une demande de main-d'oeuvre étrangère. UN 60 - كما أشير في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2002/3، الفقرات 62-64)، فإن التطور الاقتصادي الذي شهدته أنغيلا، خلال العقد الماضي، أوجد طلبا على العمل من المقيمين خارجها.
    Des renseignements supplémentaires concernant la période 1995-1997 figurent dans un document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 42 à 44). UN وترد معلومات إضافية عن الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2086)، الفقرات ٤٢-٤٤(.
    2. On trouvera dans un document de travail précédent publié par le Secrétariat (A/AC.109/1179, par. 4 à 8) un bref exposé des dispositions constitutionnelles en vigueur sur le territoire. UN ٢ - يـرد موجـز للترتيبات الدستورية فـي اﻹقليـم في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1179، الفقرات ٤-٨(.
    En ce qui concerne l’article 5 quater, relatif aux crimes de guerre, la Slovaquie appuyait énergiquement la troisième variante figurant dans le document de travail précédent (A/CONF.183/C.1/L.53). UN وبخصوص المادة ٥ رابعا بشأن جرائم الحرب ، فان سلوفاكيا حبذت بقوة الخيار الثالث المبين في ورقة المناقشة السابقة A/CONF.183/C.1/L.53 .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus