"de travail que son" - Traduction Français en Arabe

    • العامل بأن
        
    La Procureure a en outre informé le Groupe de travail que son bureau avait commencé à élaborer un nouveau document directif concernant la prise en compte des questions relatives à l'enfance. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت الفريق العامل بأن مكتبها بدأ بصياغة ورقة سياسة جديدة بشأن الأطفال.
    L'observateur des ÉtatsUnis d'Amérique a informé le Groupe de travail que son gouvernement était le quatrième État partie qui avait ratifié cette Convention et que le Président Clinton était le premier chef d'État qui avait signé les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأبلغ المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية الفريق العامل بأن حكومته كانت رابع دولة تصدق على الاتفاقية وأن الرئيس كلينتون كان أول رئيس دولة يوقع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    À la douzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, le représentant de l'OIT a informé le Groupe de travail que son organisation avait l'intention de convoquer une réunion des organismes des Nations Unies afin de coordonner les activités pratiques et de mettre au point des directives en matière d'assistance technique aux populations autochtones. UN وفي الدورة الثانية عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، أبلغ ممثل منظمة العمل الدولية الفريق العامل بأن منظمته ستدعو الى عقد اجتماع لوكالات اﻷمم المتحدة لتنسيق اﻷنشطة العملية ووضع المبادئ التوجيهية بشأن تقديم المساعدة التقنية للسكان اﻷصليين.
    118. Le représentant de la CNUCED a fait savoir au Groupe de travail que son organisation avait pour mandat notamment de travailler dans le domaine des ressources minérales et, en particulier, d'examiner la gestion dans l'optique du développement durable. UN 118- وأبلغ ممثل الأونكتاد الفريق العامل بأن منظمته تملك ولاية إنجاز الأعمال المتعلقة بالموارد المعدنية، في جملة مسائل أخرى، والنظر بصورة خاصة في إدارة هذه الموارد في سياق التنمية المستدامة.
    104. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du chapitre du projet de convention relatif aux obligations du chargeur datait de sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 118 à 161). UN 104- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرّة تناول فيها الفصل المتعلق بالتزامات الشاحن من مشروع الاتفاقية كانت خلال دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 118 إلى 161 من الوثيقة A/CN.9/552).
    118. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 24 sur le déroutement durant le transport par mer remontait à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 100 à 102). UN 118- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 24، المتعلق بالانحراف عن المسار أثناء النقل البحري، كان أثناء دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 100 إلى 102 من الوثيقة A/CN.9/552).
    155. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 88 sur la validité des clauses contractuelles remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 146 à 153). UN 155- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 88 بشأن صحة الأحكام التعاقدية كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات من 146 إلى 153 من الوثيقة A/CN.9/594).
    185. Il a été rappelé au Groupe de travail que son dernier examen du projet d'article 26 remontait à sa dix-huitième session (voir A/CN.9/616, par. 216 à 228). UN 185- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 26 في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 216 إلى 228 من الوثيقة A/CN.9/616).
    303. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 43 sur le " fret payé d'avance " remontait à sa dix-huitième session (voir A/CN.9/616, par. 74 à 82). UN 303- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 43 المتعلق بـ " أجرة النقل مدفوعة سلفا " كانت في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 74 إلى 82 من الوثيقة A/CN.9/616).
    109. La représentante des populations autochtones du Chukotka a informé le Groupe de travail que son peuple, qui comptait environ 30 000 âmes, pâtissait de la mévente de la viande de renne, qui n'était plus consommée. UN 109- وأبلغت ممثلة منظمة شعوب شوكوتكا الأصلية الفريق العامل بأن شعبها الذي يبلغ تعداده نحو 000 30 نسمة يعاني من توقف شراء لحم حيوان الرنة من أجل الغذاء.
    89. L'observateur de la Finlande a informé le Groupe de travail que son gouvernement avait demandé la rédaction d'un rapport sur deux exemples d'autonomie dans le pays qui avait été rédigé par M. Lauri Hannikainen, expert indépendant. UN 89- وأبلغ المراقب عن فنلندا الفريق العامل بأن حكومته قد طلبت إعداد ورقة عن مثالين من أمثلة الاستقلال الذاتي في فنلندا، وبأن الخبير المستقل السيد لوري هانيكاينن قام بإعداد الورقة المطلوبة.
    157. L'observateur de la Norvège a informé le Groupe de travail que son gouvernement préparait activement la Conférence mondiale contre le racisme. UN 157- وأبلغت المراقبة عن النرويج الفريق العامل بأن حكومتها تشارك مشاركة نشطة في الإعداد للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    40. L'observateur des Minnesota Advocates for Human Rights a informé le Groupe de travail que son organisation lirait une déclaration en plénière pour exprimer les inquiétudes que lui inspiraient certains aspects de la justice transitoire au Pérou. UN 40- وأبلغ المراقب عن منظمة " مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا " الفريق العامل بأن المنظمة ستقرأ بياناً أثناء الجلسة العامة تعبر فيه عن قلقها إزاء بعض جوانب العدالة الانتقالية في بيرو.
    28. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 11 sur la durée de la responsabilité du transporteur remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 190 à 208). UN 28- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 11 بشأن فترة مسؤولية الناقل كان أثناء دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 190 إلى 208 من الوثيقة A/CN.9/591).
    34. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 12 sur les déplacements n'entrant pas dans le champ du contrat de transport remontait à sa neuvième session (voir A/CN.9/510, par. 41 et 42). UN 34- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 12 بشأن النقل الذي لا يشمله عقد النقل كان أثناء دورته التاسعة (انظر الفقرتين 41 و42 من الوثيقة A/CN.9/510).
    110. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 23 sur l'avis de perte, de dommage ou de retard remontait à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 63 à 87). UN 110- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 23، المتعلقة بالإشعار بالهلاك أو التلف أو التأخر، كان أثناء دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 63 إلى 87 من الوثيقة A/CN.9/552).
    120. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 25 sur les marchandises en pontée remontait à sa treizième session (voir A/CN.9/552, par. 103 à 117). UN 120- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 25، المتعلق بالبضاعة المنقولة على سطح السفينة، كان أثناء دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرات 103 إلى 117 من الوثيقة A/CN.9/552).
    207. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet d'article 27 sur la remise des marchandises pour le transport remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 109 à 120). UN 207- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 27 بشأن تسليم البضاعة للنقل كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 109 إلى 120 من الوثيقة A/CN.9/591).
    249. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du contenu du projet d'article 32 sur les règles spéciales concernant les marchandises dangereuses remontait à sa dix-septième session (voir A/CN.9/594, par. 195 à 198). UN 249- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 32 المتعلقة بقواعد خاصة بشأن البضائع الخطرة كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 195 إلى 198 من الوثيقة A/CN.9/594).
    257. Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du contenu du projet d'article 34 sur la responsabilité du chargeur pour fait d'autrui remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par. 176 à 180). UN 257- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 34 بشأن مسؤولية الشاحن عن الأشخاص الآخرين كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 176 إلى 180 من الوثيقة A/CN.9/591).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus