"de travail sur l'égalité" - Traduction Français en Arabe

    • العامل المعني بالمساواة
        
    • العمل من أجل المساواة
        
    • العمل المعنية بالمساواة
        
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations d'asile, d'apatridie et de catastrophe naturelle UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء السياسي وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations d'asile et d'apatridie UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية
    Comme État, la Macédoine a été fortement influencée par le Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes dans le domaine de l'égalité des sexes et en particulier en ce qui concerne l'intégration des femmes aux processus de prise de décisions. UN كان لجمهورية مقدونيا باعتبارها دولة، تأثير كبير على فريق العمل من أجل المساواة بين الجنسين، وخاصة في ما يتعلق بمشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار.
    L'initiative du groupe de travail sur l'égalité des sexes en Macédoine se poursuit non seulement par l'entremise des groupes de concertation mais aussi par l'entremise du Groupe de pression des femmes de Macédoine (GPFM), qui est un réseau de femmes large et ouvert qui travaille conformément au programme régional et national. UN لا تزال مبادرة الفريق العمل من أجل المساواة بين الجنسين في جمهورية مقدونيا مستمرة لا من خلال مراكز التنسيق فحسب، بل وعن طريق جماعة حشد التأييد للمرأة المقدونية، وهي شبكة واسعة مفتوحة من أجل المرأة، تعمل وفقا لبرنامج إقليمي ووطني.
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes veillait surtout désormais à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    1993-1996 : Vice-Présidente du Groupe de travail sur l'égalité de traitement au Ministère fédérale autrichien de la justice UN 1993-1996: نائبة رئيس الفريق العامل المعني بالمساواة في المعاملة في وزارة العدل الاتحادية النمساوية
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations d'asile et d'apatridie s'est penché sur un projet de recommandation générale entre les sessions et s'est réuni afin de l'élaborer plus en détail. UN وعمل الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية، في الفترة الفاصلة ما بين الدورات، على وضع مشروع التوصية العامة، وعقد اجتماعا لمواصلة العمل على إعداد التوصية.
    Lors de la cinquante-quatrième session, le Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles a été élargi; UN وخلال الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛
    Le groupe de travail sur l'égalité entre les sexes et les droits des femmes s'acquittera donc des tâches qui sont celles d'une commission sur l'égalité entre les sexes. UN وبناء على ذلك، سيؤدي الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة المهام المتوقعة من لجنة معنية بالمساواة بين الجنسين.
    Les lacunes de Cameroun Vision 2035 et du Document de stratégie pour la croissance et l'emploi au chapitre de l'égalité des sexes ont été recensées grâce aux travaux coordonnés du Groupe de travail sur l'égalité des sexes, qui s'est appuyé sur la politique nationale de promotion de la femme pour inscrire concrètement le principe d'égalité des sexes dans les plans. UN وتم تحديد الثغرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ضمن رؤية 2035، والوثيقة الاستراتيجية للنمو والعمالة، من خلال تنسيق جهود الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين، واستخدام السياسة الجنسانية الوطنية كأساس لمراعاة المساواة بين الجنسين بشكل فعال في الخطط.
    Six groupes de travail ont tenu des séances parallèles durant la conférence; la Lituanie a initié des séances du Forum des parlementaires de la Communauté des démocraties, du Forum des jeunes leaders et du Groupe de travail sur l'égalité des sexes. UN وعقدت ستة أفرقة عاملة دورات متوازية في فترة انعقاد المؤتمر؛ وبادرت ليتوانيا بعقد دورات كل من المنبر البرلماني لمجتمع الأنظمة الديمقراطية، ومنبر القادة الشباب، والفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين.
    Le Comité demande à l'État partie de tenir compte des conclusions du Groupe de travail sur l'égalité de rémunération, qui doit présenter son rapport en 2007, et d'y donner suite. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في النتائج التي سيخلص إليها الفريق العامل المعني بالمساواة في الأجر، والذي من المقرر أن يقدم تقريره في عام 2007، وتدعوها إلى اتخاذ خطوات في هذا الشأن على سبيل المتابعة.
    En revanche, des conseils techniques ont été dispensés au Ministère de l'égalité des sexes et du développement, à 3 comités directeurs de projets, à 6 groupes de travail sur l'égalité des sexes créés au titre de la stratégie, à 6 sous-commissions de l'égalité des sexes créées au titre de la stratégie et à l'équipe technique du groupe de travail sur l'égalité des sexes. UN غير أنه، قدمت مشورة تقنية إلى: وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية؛ و 3 لجان توجيهية للمشاريع؛ و 6 مجموعات عمل لاستراتيجية الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين؛ و 6 لجان فرعية للمساواة بين الجنسين؛ والفريق التقني للفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين
    Le Comité demande à l'État partie de tenir compte des conclusions du Groupe de travail sur l'égalité de rémunération, qui doit présenter son rapport en 2007, et d'y donner suite. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في النتائج التي سيخلص إليها الفريق العامل المعني بالمساواة في الأجر، والذي من المقرر أن يقدم تقريره في عام 2007، وتدعوها إلى اتخاذ خطوات في هذا الشأن على سبيل المتابعة.
    1996-2003 : Présidente du Groupe de travail sur l'égalité de traitement (Ministère de la justice) UN 1996-2003: رئيسة الفريق العامل المعني بالمساواة في المعاملة (وزارة العدل)
    La contribution spéciale au mouvement de promotion de la femme et au développement de la démocratie en Macédoine relative à l'aide et au soutien continus apportés par le Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes découlant des divers projets est caractérisée par ce qui suit. UN وكمساهمة خاصة من أجل النهوض بحركة المرأة والتنمية الديمقراطية في مقدونيا، في ما يتعلق بمواصلة تقديم المساعدة والدعم من جانب فريق العمل من أجل المساواة بين الجنسين من خلال مختلف المشاريع، يتجلى ذلك فيما يلي:
    Le projet régional du Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes < < Le rôle des femmes de JIE dans la prévention et le règlement des conflits > > a été réalisé au cours de la période de mai à septembre 2002. UN المشروع الإقليمي - فريق العمل من أجل المساواة بين الجنسين " دور المرأة في منظمة أراضي الحركة الأوروبية الدولية JIE في منع الصراعات وفضها " في الفترة من أيار/ مايو - أيلول/ سبتمبر 2002.
    Le projet régional du Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes < < Projet d'établissement de relations entre les femmes occupant le poste de maire > > est en cours de réalisation sur l'ensemble du territoire de JIE. UN ويمر مشروع فريق العمل من أجل المساواة بين الجنسين،الإقليمي والمسمى " مشروع إقامة العلاقات بين رئيسات المجالس البلدية " بمرحلة التنفيذ في جميع أراضي الحركة الأوروبية الدولية في جمهورية مقدونيا JIE.
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations de déplacement et d'apatridie UN فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين في سياق النزوح وانعدام الجنسية
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes veillait surtout désormais à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تسعى في المقام الأول حاليا إلى تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus