"de travail sur la gouvernance de" - Traduction Français en Arabe

    • العامل المعني بإدارة
        
    Les textes issus de chacun de ces ateliers ont été présentés au Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN و قدمت نتائج كل هذه الاجتماعات على حدة إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    Nous souscrivons également à l'idée que le groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet doive fonctionner à l'échelon intergouvernemental. UN ونؤيد أيضا الاتفاق على أن يعمل الفريق العامل المعني بإدارة شبكة الإنترنت على أساس حكومي دولي.
    Il a prêté son concours au secrétariat du Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet, qui soumettra ses recommandations à l'occasion du Sommet. UN وقدمت المساعدة إلى أنشطة التوعية التي اضطلعت بها أمانة الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت التي ستقدم توصياتها إلى مؤتمر القمة.
    Le deuxième Sommet devant se tenir en Tunisie en 2005 aurait pour centre d'intérêt, notamment, le suivi de la Déclaration et du Plan d'action de Genève ainsi que le rapport du Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN وستشمل محاور اهتمام مؤتمر القمة العالمي الثاني لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في عام 2005، متابعة إعلان وخطة عمل جنيف فضلا عن تقرير الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    Les résultats de cette réunion ont été transmis au Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN 31 - وقدمت نتائج الاجتماع إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    Il s'est achevé sur la proposition de créer un groupe de travail latino-américain et caribéen qui ferait rapport au Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet, de manière à disposer d'un point de vue régional sur ce sujet. UN واختتم الاجتماع بتقديم اقتراح بإنشاء فريق عامل لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتقديم التقارير إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت من أجل توفير وجهة النظر الإقليمية في الموضوع.
    Les résultats de cet atelier ont enrichi les travaux de la session plénière de la conférence régionale de préparation du Sommet mondial sur la société de l'information et les activités du Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN وقد أسهمت نتائج الاجتماع في الجلسة العامة للمؤتمر الإقليمي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بالإضافة إلى أنشطة الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    À la septième réunion du Forum, tenue à Bakou, la Société a coordonné le Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet pour le développement, chargé de choisir les thèmes et les sous-thèmes de la session, et elle a proposé et choisi la liste des participants et des animateurs et a organisé l'orientation de la session. UN وفي الاجتماع السابع للمنتدى، المنعقد في باكو، عملت الجمعية منسقاً للفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت من أجل التنمية الذي كان مسؤولاً عن تحديد الموضوعات والموضوعات الفرعية للدورة، واقتراح واختيار قائمة أعضاء أفرقة المناقشة ومنسقيها وإجراء التوجيه الخاص بالدورة.
    Le rapport final, intitulé < < Internet governance: the state of play > > , a été présenté au Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN وقدم التقرير الختامي، " إدارة الإنترنت: الحالة الراهنة " ، إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت().
    Tout en ne méconnaissant pas les avantages qu'il y a à disposer d'un cadre juridique, d'autres entités, comme le Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet, estiment que l'adoption de règlements pourrait constituer une violation des droits fondamentaux. UN 151 - ومن جهة أخرى، على الرغم من إدراك الفوائد التي تعود على دوائر إنفاذ القانون من جراء فرض رقابة إلزامية فإن جهات غيرها مثل الفريق العامل المعني بإدارة شبكة الإنترنت، تعتقد أن الأخذ بنظام للرقابة الإلزامية يمكن أن ينتهك حقوق الإنسان الأساسية.
    Deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information (2005, Tunis); Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet (2005, Genève); troisième réunion du Comité de préparation du Sommet mondial sur la société de l'information (2005, Genève). UN المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات (2005)، تونس العاصمة؛ الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت (2005، جنيف)؛ اللجنة التحضيرية - 3 لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ( 2005، جنيف)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus