C'est ainsi qu'elle a participé aux travaux du groupe de travail sur les droits des travailleurs migrants. | UN | ولذلك شاركت في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين. |
Elle a participé activement à toutes les sessions des groupes de travail sur les droits des populations autochtones. | UN | وقد كانت أستراليا مشاركا نشيطا في جميع دورات الفريق العامل المعني بحقوق الشعوب الأصلية. |
Il se félicite également des travaux du Groupe de travail sur les droits des femmes cambodgiennes et lui rend hommage. | UN | كذلك يرحب الممثل الخاص ويشيد بعمل الفريق العامل المعني بحقوق المرأة في كمبوديا. |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.4 Document de travail sur les droits des minorités et le rôle des médias, établi par M. Ahmed Khalil | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.4 ورقة عمل بشأن حقوق اﻷقليات ودور وسائط اﻹعلام، أعدها السيد أحمد خليل |
13. Document de travail sur les droits des femmes mariées à un étranger (point 6) | UN | 13- ورقة عمل بشأن حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي |
Groupe de travail sur les droits des paysans et des autres personnes travaillant | UN | الفريق العامل المعني بحقوق الفلاحين وغيرهم |
A la troisième session du Forum mondial en faveur de la jeunesse de 1998, le groupe de travail sur les droits des jeunes a recommandé que soit dressé un répertoire des droits des jeunes déjà existants. | UN | وقد اوصى الفريق العامل المعني بحقوق الشباب، في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب في عام ١٩٩٨ بإنتاج خلاصة وافية لحقوق الشباب القائمة بالفعل. |
Réunion de travail avec 24 membres d'organisations appartenant au Comité d'ONG suivant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Groupe de travail sur les droits des femmes cambodgiennes | UN | اجتماع عمل مع ٤٢ من المنظمات اﻷعضاء في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية |
Rencontre avec des représentants du Comité d'ONG suivant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et avec des représentants du Groupe de travail sur les droits des femmes cambodgiennes | UN | اجتماع مع ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع ممثلين عن الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية |
Le Groupe de travail sur les droits des personnes handicapées de la Commission de la politique gouvernementale en matière de droits de l'homme, au sein duquel sont représentées des institutions du Gouvernement fédéral et des organisations de la société civile, a lui aussi été consulté. | UN | وجرت أيضا استشارة الفريق العامل المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للجنة المعنية بالسياسة الحكومية لحقوق الإنسان، المكون من ممثلين لهيئات حكومية اتحادية وممثلين لمنظمات المجتمع المدني. |
Quatre groupes de travail intersessions se sont réunis avant la quarante—huitième session : le Groupe de travail des communications, le Groupe de travail sur les droits des populations autochtones, le Groupe de travail sur les minorités et le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage. | UN | فقد اجتمعت أربعة أفرقة عاملة فيما بين الدورات قبل الدورة الثامنة واﻷربعين: وهي الفريق العامل المعني بالاتصالات، والفريق العامل المعني بحقوق السكان اﻷصليين، والفريق العامل المعني بشؤون اﻷقليات، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
j) Groupe de travail sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques | UN | )ي( الفريق العامل المعني بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية |
Groupe de travail sur les droits des travailleurs migrants (Genève) Participation de Human Rights Advocates et communication de documents écrits à ce groupe de travail. | UN | الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين (جنيف): شاركت المنظمة وقدمت مواد مكتوبة إلى الفريق العامل. |
En conclusion, M. RezagBara a signalé que le Groupe de travail sur les droits des populations et des communautés autochtones de la Commission africaine avait été chargé d'élaborer une déclaration sur les communautés minoritaires en Afrique en tant que premier pas vers l'adoption d'un éventuel protocole complémentaire ou additionnel. | UN | وقال المتكلم، في تعليق أخير لـه، إن من ضمن عناصر ولاية الفريق العامل المعني بحقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية إعداد مشروع إعلان بشأن حماية الأقليات في أفريقيا كخطوة على طريق اعتماد بروتوكول تكميلي أو إضافي. |
En 2003, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a adopté le rapport de son groupe de travail sur les droits des communautés et populations autochtones portant sur l'identité autochtone en Afrique. | UN | 2 - وفي عام 2003، أقرت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تقرير فريقها العامل المعني بحقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية الأصلية بشأن مفهوم الانتماء إلى الشعوب الأصلية في أفريقيا. |
La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a tenu, en octobre 2013 à Banjul, sa cinquante-quatrième session, au cours de laquelle le premier membre handicapé de la Commission, Lawrence Mute (Kenya), qui est également membre du groupe de travail sur les droits des personnes âgées et des personnes handicapées en Afrique, a prêté serment. | UN | 43 - وقد اجتمعت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بمناسبة انعقاد دورتها الرابعة والخمسين في بانجول. وخلال هذه الدورة أدى اليمين أول مفوض ذي إعاقة، هو لورانس ميوت من كينيا، وهو أيضا عضو في الفريق العامل المعني بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا. |
C'est ainsi que j'envisage de me rendre en Éthiopie, en Zambie et en Angola dans le cadre de la prochaine réunion du groupe de travail sur les droits des personnes âgées et des personnes handicapées en Afrique, en rapport avec le protocole sur les droits des personnes handicapées en Afrique. | UN | ولهذا السبب، أعتزم القيام بزيارات إلى إثيوبيا وزامبيا وأنغولا، بالاقتران مع الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا، في ما يتصل بالبروتوكول المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا. |
Il a été mentionné que le Groupe de travail sur les droits des personnes âgées et des personnes handicapées de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples œuvrait à l'élaboration d'un Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples portant sur les droits des personnes handicapées en Afrique. | UN | ٦١- وأشير إلى الفريق العامل المعني بحقوق كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الذي يعكف حالياً على وضع بروتوكول يُلحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا. |
11. Document de travail sur les droits des victimes d'actes terroristes | UN | 11- ورقة عمل بشأن حقوق ضحايا الأعمال الإرهابية |
11. Document de travail sur les droits des victimes d'actes terroristes | UN | 11- ورقة عمل بشأن حقوق ضحايا الأعمال الإرهابية |
a) M. David Weissbrodt a présenté un document de travail sur les droits des non—ressortissants (E/CN.4/Sub.2/1999/7 et Add.1). | UN | (أ) قدم السيد ديفيد فايسبروت ورقة عمل بشأن حقوق غير المواطنين (E/CN.4/Sub.2/1999/7 وAdd.1). |