Fournit des services de secrétariat au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage et au Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture; | UN | ويقدم خدمات اﻷمانة للفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ولمجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب؛ |
Rapport du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | تقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
La FIDH a participé aux sessions du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | وشارك اﻹتحاد في دورات الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
ii) Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | ' ٢ ' الفريق العامل المعني بأشكال الاسترقاق المعاصرة |
Exerce les fonctions de secrétaire du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage. | UN | يعمل بصفة أمين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
VIII. Vingt-septième session du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | ثامنا - الدورة السابعة والعشرون للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Ces communications ont été transmises au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage (Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités) pour examen à ses dixième, onzième, quinzième, seizième et dix-septième sessions. | UN | وأحيلت المعلومات الواردة في الردود إلى الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات حيث نظرها، في دوراته العاشرة والحادية عشرة والخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة. |
Le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a donc décidé d'accorder une attention toute particulière au sort tragique des enfants des rues lors de sa session à venir. | UN | إن الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للعبودية التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد قرر إيلاء اهتمام خاص للمصير المؤسف لهؤلاء اﻷطفال في دورته القادمة. |
Commission des droits de l'homme — Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités — Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | لجنة حقوق الانسان - اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات - الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق |
J'ai l'honneur de vous transmettre l'invitation que le Gouvernement soudanais a adressée au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage pour qu'il envoie une délégation au Soudan en vue de discuter avec les autorités compétentes des allégations et accusations d'esclavage dans le pays. | UN | أتشرف بأن أنقل إليكم الدعوة الموجهة من حكومة السودان إلى الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ﻹيفاد وفد إلى السودان لمناقشة المزاعم والاتهامات المتعلقة بمسألة الرق في البلد مع السلطات المعنية. |
Le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage et la Sous-Commission sur la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités ont fait un travail utile à cet égard. | UN | وقد قام الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بعمل قيﱢم في هذا الشأن. |
Le Mouvement a en effet joué un rôle actif à la Commission des droits de l'homme, à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage et à celui sur les populations autochtones. | UN | فقد اشتركت الحركة بنشاط في لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للعبودية، والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
Rapport du Groupe de travail sur les formes contemporaines d’esclavage (1997) | UN | تقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق )٧٩٩١( |
19. La situation des travailleuses migrantes a également été évoquée à la vingtième session du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage constitué par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | ١٩ - وفي الدورة العشرين للفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق، التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، ناقش الفريق موضوع العاملات المهاجرات. |
h) Inviter le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage à envoyer une délégation au Soudan (appendice 2). | UN | )ح( دعوة الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق الى أن يرسل وفدا الى السودان )المرفق الثاني(. |
Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | ثامنا - الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Rapport du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage : projet de résolution | UN | تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة: مشروع قرار |
Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage | UN | ثامنا - الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Constitué en 1975, le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage, par décision du Conseil économique et social, s'est régulièrement réuni avant chaque session de la Sous-Commission. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية. |
DU GROUPE de travail sur les formes contemporaines D'ESCLAVAGE | UN | والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |