Ce comité sera assisté et appuyé dans l'exercice de ses fonctions par le Groupe de la gouvernance Internet, qui supervisera la définition et l'application des normes et remplacera l'actuel Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet du Comité des publications. | UN | وتتلقى اللجنة المساعدة والدعم في أداء مهامها من الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت، الذي يشرف على وضع المعايير وتنفيذها، والذي سيخلف الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات. |
Ce comité est assisté et appuyé dans l'exercice de ses fonctions par le Groupe de la gouvernance Internet, qui supervise la définition et l'application des normes et remplace le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet, du Comité des publications. | UN | وتقدم مجموعة إدارة الإنترنت المساعدة والدعم للجنة فيما تضطلع به من وظائف، وتشرف المجموعة على وضع السياسات والمعايير وتنفيذها، وتحلّ محل الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات. |
Par ailleurs, le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet a porté la question à l'attention de tous les bureaux fournisseurs de contenu afin qu'ils puissent en faire de même pour leurs pages. | UN | وعلاوة على ذلك، أطلع الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت جميع المكاتب المقدمة للمضامين على المسألة حتى تحذو نفس الحذو في صفحاتها. |
Le respect de ces directives est contrôlé par le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet du Comité des publications. | UN | ويقوم الفريق العامل المعني بشؤون الإنترنت التابع لمجلس المنشورات برصد التقيد بالمبادئ التوجيهية. |
Un élément important de cette approche consistera à redynamiser le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet, qui aura pour mission de favoriser plus efficacement la publication de contenu dans toutes les langues officielles et d'assurer la coordination avec les bureaux fournisseurs de contenu. | UN | ويتمثل عنصر هام من هذا العمل في إنعاش الفريق العامل المعني بشؤون الإنترنت، باعتباره آلية لتقديم مزيد من الدعم الفعال والتنسيق مع المكاتب المقدمة للمضمون لنشر هذا المضمون بجميع اللغات الرسمية. |
Les départements auteurs consultent régulièrement le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet, qui est composé d'interlocuteurs désignés par chacun d'eux. | UN | وتجري مشاورات منتظمة مع مكاتب تقديم المحتوى من خلال الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت والمؤلَّف من ممثلين معينين كجهات اتصال من قبل كل إدارة. |
On révise actuellement les directives techniques relatives à la création de pages Web élaborées par le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet pour y intégrer les normes permettant aux utilisateurs handicapés d'avoir accès aux sites Web. | UN | ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية الفنية المتعلقة بتطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت التي أصدرها الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت لمراعاة مقتضيات استفادة المستعملين المعوقين من الموقع الشبكي. |
Soucieux d'améliorer de façon tangible le site Web de l'Organisation, le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet du Comité des publications s'est attaché à enrichir les directives afin de promouvoir une approche plus coordonnée et plus centralisée du développement du site dans les langues autres que l'anglais. | UN | وبغية تحقيق تقدم هام في مجال تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، يعكف الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات على تحسين المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعميم نهج أكثر تنسيقا ومركزية لتطوير الموقع بغير اللغة الانكليزية. |
Le Département de l'information a cherché à promouvoir activement le multilinguisme sur le site Web de l'ONU dans l'ensemble du Secrétariat, à titre bilatéral avec les bureaux auteurs et par l'intermédiaire du Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet, qui a été réactivé. | UN | وعملت إدارة شؤون الإعلام بنشاط على أساس ثنائي مع المكاتب المقدمة للوثائق في جميع أنحاء الأمانة العامة، ومن خلال الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت، الجاري تنشيطه، وذلك من أجل تعزيز التعددية اللغوية في موقع |
Il continue à collaborer avec la Division, revitalisant le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet du Comité des publications afin de définir, plutôt que des directives, des normes techniques communes pour les logiciels et la programmation, et compte les rendre obligatoires dans l'ensemble du système. | UN | وتواصل الإدارة العمل مع الشعبة وتعمل على تنشيط الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات من أجل وضع معايير فنية موحدة للبرمجيات والبرامج، بخلاف المبادئ التوجيهية، وتعتزم فرض تلك المعايير كشرط لازم على نطاق المنظمة. |
En vertu des nouvelles directives techniques relatives à la publication des documents sur l'Internet, que le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet du Comité des publications a émises, cette fonction d'accès direct doit être utilisée pour tous les documents officiels placés sur les sites Web du système des Nations Unies. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية التقنية الجديدة للنشر على شبكة الإنترنت، الصادرة عن الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت والتابع لمجلس المنشورات، على العمل بهذا الاتصال المباشر كوسيلة لوضع الوثائق الرسمية في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Conformément aux directives techniques établies par le Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet du Comité des publications, il convient d'inciter les services qui fournissent des supports à veiller à ce que chaque nouvelle page créée respecte, dans la mesure du possible, des normes acceptables en matière d'accès des handicapés. | UN | ووفقا للمبادئ التوجيهية الفنية للفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات، فإن " المكاتب التي تقدم المحتوى مدعوة لضمان تقيد كل الصفحات الجديدة التي يجري تطويرها، إلى أقصى حد ممكن، بالمعايير المقبولة المتصلة بوصول المعوقين لهذه المواد " . |
Afin d'améliorer l'accessibilité à l'information, le Département de l'information du Secrétariat a fait savoir que les directives techniques du Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet du Comité des publications encourageaient les bureaux à veiller à ce que toutes les pages Web mises au point répondent à des normes acceptables concernant l'accès des personnes handicapées. | UN | 31 - ولتحسين إمكانية الحصول على المعلومات، أفادت إدارة شؤون الإعلام أن المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعها الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات تُشجع المكاتب على ضمان أن تكون جميع الصحائف الجديدة المنشورة على الشبكة متفقة مع المعايير المقبولة فيما يتعلق بإمكان إطلاع المعوقين عليها. |
Le Groupe de travail sur les questions liées à Internet créé par le Comité des publications (voir instruction administrative ST/AI/2001/5) est déjà en activité et a mis en place des équipes spéciales chargées de parfaire les directives de publication sur l'Internet des documents de l'Organisation, afin d'inclure la question de la disponibilité de supports d'information dans toutes les langues officielles sur le site Web de l'ONU. | UN | 20 - وقد بدأ الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت الذي أنشأه مجلس المنشورات (انظر الأمر الإداري ST/AI/2001/5) عمله بالفعل وأنشأ فرق عمل لتعزيز المبادئ التوجيهية لنشاط النشر الذي تقوم به الأمم المتحدة على الإنترنت، بحيث تتضمن تلك المبادئ مسألة توافر المواد الإعلامية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية. |
20. Prend note des principes directeurs de la diffusion de l'information sur Internet, et prie à cet égard le Département de l'information et le Groupe de travail sur les questions liées à Internet d'inclure dans ces principes des recommandations spécifiques permettant d'atteindre l'objectif consistant à afficher sur les sites Web toute la documentation existante dans les six langues officielles de l'Organisation ; | UN | 20 - تحيط علما بالمبادئ التوجيهية للنشر على شبكة الإنترنت()، وتطلب، في هذا الصدد، إلى إدارة شؤون الإعلام والفريق العامل المعني بمسائل شبكة الإنترنت أن يضمِّنا هذه المبادئ التوجيهية توصيات محددة من أجل تحقيق هدفِ توفير جميع الوثائق الحالية على مواقع الشبكة بجميع اللغات الرسمية الست المستعملة في المنظمة؛ |
Le Département de l'information s'emploie à promouvoir de façon concrète le multilinguisme et la cohérence du site, par l'intermédiaire du Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet, qu'il préside, ainsi qu'en s'entretenant directement avec d'autres bureaux fournisseurs de contenu. | UN | وقد عملت إدارة شؤون الإعلام، من خلال الفريق العامل المعني بشؤون الإنترنت الذي ترأسه الإدارة، وعلى نحو ثنائي أيضا مع المكاتب الأخرى المقدمة للمضمون، على تعزيز التعددية اللغوية واتساق الموقع على نحو عملي. |
Le Département de l'information s'emploie à promouvoir activement dans l'ensemble du Secrétariat le multilinguisme sur le site Web, par l'intermédiaire du Groupe de travail sur les questions liées à l'Internet, ainsi qu'en coopérant directement avec les bureaux fournisseurs de contenu. | UN | وقد سعت إدارة شؤون الإعلام إلى تشجيع التعددية اللغوية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت على نحو نشط وفي جميع أنحاء الأمانة العامة من خلال الفريق العامل المعني بشؤون الإنترنت، وعلى نحو ثنائي مع المكاتب المقدمة للمحتوى. |