Aide au Groupe de travail technique de la Convention de Bâle chargé de déceler les courants de déchets importants pour les échanges | UN | تقديم الدعم الى الفريق العامل التقني المعني باتفاقية بازل لتحديد مسارات النفايات الهامة في التجارة |
Contribution aux activités du Groupe de travail technique de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement durable, y compris l'établissement de documents d'information avant la réunion et du rapport final après la réunion. | UN | المساهمة في أنشطة الفريق العامل التقني المنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد التقرير اﻷساسي قبل الاجتماع والتقرير النهائي بعده. |
Contribution aux activités du Groupe de travail technique de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement durable, y compris l'établissement de documents d'information avant la réunion et du rapport final après la réunion. | UN | المساهمة في أنشطة الفريق العامل التقني المنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد التقرير اﻷساسي قبل الاجتماع والتقرير النهائي بعده. |
Lors de sa réunion du 5 au 7 mars 1997 à Addis-Abeba, le Groupe de travail technique de l'Initiative spéciale a examiné de manière approfondie les questions qui y sont liées. | UN | وقام اجتماع للفريق العامل التقني التابع لها الذي عقد في 5 و 6 آذار/مارس 1997 في أديس أبابا، بالنظر في المسائل المتصلة بتعبئة الموارد بشيء من التفصيل. |
1. Groupe de travail technique de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | ١ - الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Les trois directives techniques applicables aux opérations d'élimination qui ont été élaborées par le Groupe de travail technique de la Convention de Bâle ont été adoptées, à titre provisoire, par la Conférence des parties et sont actuellement distribuées aux parties à la Convention ainsi qu'à d'autres États et entités qui n'y ont pas adhéré. | UN | وأقر مؤتمر اﻷطراف بصورة مؤقتة مجموعة المبادئ التوجيهية الثلاثة، التي أعدها الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل، وشرع في توزيعها على اﻷطراف وغير اﻷطراف في اتفاقية بازل. |
L'équipe de vérification mixte relèverait du Comité directeur pour la gestion des armes et munitions et serait chargée par son Groupe de travail technique de procéder à des évaluations en matière de vérification et de communiquer ses conclusions et recommandations. | UN | وسيُنشأ فريق التحقق المشترك تحت سلطة اللجنة التوجيهية المعنية بإدارة الأسلحة والذخيرة وسيكلفه الفريق العامل التقني التابع للجنة بإجراء تقييمات للتحقق، والإبلاغ بنتائجه وتوصياته. |
En réponse aux demandes de la Conférence des Parties, la Convention est représentée au groupe de travail technique de l'abondement du GEF-5, qui sera aligné sur la Stratégie. | UN | واستجابة لطلبات مؤتمر الأطراف، انضمت اتفاقية مكافحة التصحر إلى الفريق العامل التقني المعني بالعملية الخامسة لتجديد موارد المرفق التي ستُواءم مع الاستراتيجية. |
En réponse aux demandes de la Conférence des Parties, la Convention est représentée au groupe de travail technique de l'abondement du GEF-5, qui sera aligné sur la Stratégie. | UN | واستجابة لطلبات مؤتمر الأطراف، انضمت اتفاقية مكافحة التصحر إلى الفريق العامل التقني المعني بالعملية الخامسة لتجديد موارد المرفق التي ستُواءم مع الاستراتيجية. |
Le projet de loi antiterroriste qui doit être entériné par le Groupe de travail technique de l'Équipe spéciale antiterroriste des Philippines comporte une disposition concernant la participation, l'aide et la contribution à toute activité terroriste, libellée comme suit : | UN | يضم مشروع قانون مكافحة الإرهاب الذي يزمع الفريق العامل التقني التابع لفرقة العمل الفلبينية لمكافحة الإرهاب إقراره على حكم بشأن الاشتراك في أية أنشطة إرهابية، أو تيسيرها أو المساهمة فيها. وينص الحكم على ما يلي: |
7. A sa quatrième réunion, en 1998, la Conférence des Parties a prié le Groupe de travail technique de définir les caractéristiques de danger des déchets, en particulier les caractéristiques H6.2, H10, H11, H12 et H13. | UN | 7 - في اجتماعه الرابع المعقود في 1998، طلب مؤتمر الأطراف إلى الفريق العامل التقني أن يحدد توصيف النفايات الخطرة، وبخاصة بالنسبة الخاصيات الخطرة H6.2، H10، H11 H12 وH13. |
Dr Jean Yan, Scientifique en chef pour les soins et l'obstétrique, Président du groupe de travail technique de migration, Organisation mondiale de la santé (OMS) | UN | الدكتور جان يان، كبير العلماء الأخصائيين في مجال الرعاية الصحية والتوليد ورئيس الفريق العامل التقني المعني بالهجرة في منظمة الصحة العالمية |
Il importe de continuer à suivre les évolutions scientifiques et techniques, notamment dans le cadre du groupe de travail technique de l'OIAC qui étudie la convergence des domaines de la chimie et de la biologie. | UN | أهمية استمرار رصد التطور في مجالات العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق الفريق العامل التقني للمنظمة المعني بالتقارب بين البيولوجيا والكيمياء. |
En outre, la CEPALC a joué un rôle important à la réunion du groupe de travail technique de la CARICOM sur les statistiques par sexe (avril 1999) et dans l'élaboration d'instruments d'analyse par sexe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عملت اللجنة كجهة مرجعية لاجتماع الفريق العامل التقني المعني بإحصاءات الجنسين التابع للجماعة الكاريبية المعقود في نيسان/أبريل 1999 وفي وضع أدوات تحليل تتعلق بالجنسين. |
27. Le 20 février 1997, le plan de démobilisation rapide élaboré par le Groupe de travail technique de la Commission conjointe a été approuvé par cette dernière durant une réunion de suivi des chefs de délégation. | UN | ٢٧ - وفي ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، وافقت اللجنة على خطة التسريح العاجل التي وضعها الفريق العامل التقني التابع للجنة المشتركة خلال دورة متابعة لرؤساء الوفود. |
27. Au milieu de 1996, un Groupe de travail technique de la démobilisation et de la réintégration, sous la présidence de l’UCAH, a été créé pour élaborer le cadre institutionnel et le calendrier du processus de démobilisation. | UN | ٢٧ - وفي منتصف ١٩٩٦، أنشئ الفريق العامل التقني المعني بالتسريح وإعاد اﻹدماج من أجل وضع إطار مؤسسي وبرنامجي لعملية التسريح تحت رئاسة وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
En mai 2011, il a participé aux délibérations du Groupe de travail technique de la Commission de la fonction publique internationale, qui effectuait un examen préliminaire desdites normes. | UN | وفي أيار/مايو 2011، ساهم المكتب في مداولات الفريق العامل التقني التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية، أثناء قيامه باستعراض أولي لمعايير السلوك. |
1. Donne pour instructions au Groupe de travail technique de considérer comme absolument prioritaire l'achèvement des travaux relatifs à la définition des caractéristiques de danger et à l'élaboration de listes et de directives techniques afin de soumettre les résultats de ces travaux à l'approbation de la Conférence des Parties à sa quatrième réunion; | UN | 1 - يوعز إلى الفريق العامل التقني بإيلاء الأولوية التامة لاستكمال العمل بشأن الخصائص الخطرة ووضع القوائم والمبادئ التوجيهية التقنية بغية تقديمها إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف للموافقة عليها؛ |
Le Bureau a également collaboré étroitement avec des ONG spécialisées dans le secteur judiciaire et a participé au processus de réforme juridique et judiciaire par l'intermédiaire du groupe de travail technique de la réforme juridique et judiciaire, l'un des 18 groupes de travail technique créés dans le cadre du processus du Groupe consultatif. | UN | كما تعاون المكتب الميداني تعاوناً وثيقاً مع المنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع العدالة، وشارك في عملية الإصلاح القانوني والقضائي الرسمية من خلال الفريق العامل التقني المعني بالإصلاح القانوني والقضائي، وهو أحد 18 فريقاً عاملاً تقنياً أنشئت في إطار أعمال الفريق الاستشاري. |
Notant avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail technique de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, en vue d'élaborer les lignes directrices techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de batteries au plomb, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، لوضع مبادئ توجيهية تقنية من أجل الإدارة السليمة بيئيا لبطاريات الرصاص المستعملة؛ |