"de travailler avec vous" - Traduction Français en Arabe

    • العمل معكم
        
    • بالعمل معكم
        
    • للعمل معكم
        
    • أعمل معكم
        
    • العمل معك
        
    • أن أعمل معك
        
    • العمل معكَ
        
    • بالعمل معك
        
    • معكم وأنتم
        
    • نعمل معكم
        
    Je souhaite bon voyage à ceux d'entre vous qui rentrent chez eux, et je me réjouis à la perspective de travailler avec vous tous lors de la prochaine session. UN اتمنى للعائدين منكم الى الوطن سفرا سعيدا، وأتطلع الى العمل معكم جميعا في الدورة المقبلة.
    Nous envisageons avec plaisir la perspective de travailler avec vous et vos collaborateurs dans les semaines à venir. UN ونحن نتطلع الى العمل معكم ومع موظفيكم طوال اﻷسابيع العديدة المقبلة.
    Cela a été une véritable joie de travailler avec vous tous, et je vous souhaite le meilleur pour l'avenir. UN وقد كان العمل معكم جميعاً متعة حقيقية وأتمنى لكم جميعاً النجاح.
    Cela a été pour moi un plaisir de travailler avec vous pour promouvoir la cause du désarmement multilatéral, une cause qui nous est commune. UN وقد استمتعت بالعمل معكم من أجل النهوض بقضية نزع السلاح المتعدد الأطراف. وهي قضيتنا المشتركة.
    Je n'étais pas présente au début de votre présidence, et je voudrais donc vous dire une nouvelle fois que nous nous réjouissons de travailler avec vous. UN لم أكن حاضرة عن بداية رئاستكم، ولذلك اسمحوا لي أن أقول لكم مرة أخرى بأننا سعداء للعمل معكم.
    Cela a été un plaisir pour moi de travailler avec vous et avec votre excellente équipe. UN فقد كان من دواعي سروري أن أعمل معكم ومع فريقكم الممتاز.
    Nous sommes impatients de travailler avec vous. Soyez assurée de notre appui sans réserve. UN إننا نتطلع كثيراً إلى العمل معك ونقدم لك دعمنا الكامل.
    Permettez-nous de saluer une nouvelle fois le document dont nous sommes saisis et de réaffirmer notre désir de travailler avec vous et avec les autres présidents. UN واسمحوا لنا مرة أخرى أن نعرب عن تقديرنا لتقديم الوثيقة ونكرر رغبتنا في مواصلة العمل معكم ومع الرؤساء الآخرين.
    Nous nous réjouissons de travailler avec vous et avec l'équipe des six Présidents dans le but de parvenir à une décision satisfaisante concernant notre programme de travail. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع فريق الرؤساء الستة من أجل التوصل إلى حل ناجع لبرنامج عملنا.
    J'attends le moment de travailler avec vous et avec les autres membres du Bureau ainsi qu'avec les visages familiers de notre excellent Secrétariat. UN وأتطلع إلى العمل معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين وكذلك مع الوجوه المألوفة لموظفي الأمانة العامة الممتازين.
    Nous connaissons vos compétences, et j'ai personnellement eu le privilège de travailler avec vous dans d'autres instances multilatérales et sur des négociations complexes. UN ونحن نعلم قدراتكم، وقد حظيتُ على المستوى الشخصي بشرف العمل معكم في محافل أخرى متعددة الأطراف ومفاوضات أخرى معقدة.
    La Grenade attend avec intérêt de travailler avec vous et promet de vous appuyer dans l'exercice impartial de vos fonctions à la tête de cette noble institution. UN وغرينادا تتطلع إلى العمل معكم وتتعهد بدعم قيادتكم في إدارتكم النزيهة لهذه المؤسسة المتميزة.
    Ma délégation se félicite de travailler avec vous et votre équipe, et vous pouvez compter sur son plein appui dans l'exercice de votre tâche. UN ويتطلع وفد بلدي إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تتأكدوا من دعمنا الكامل لكم إذ تضطلعون بمهامكم.
    Nous nous réjouissons à l'idée de travailler avec vous et avec les autres délégations pour parvenir à ce résultat. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لتحقيق هذه النتيجة.
    Nous attendons avec impatience de travailler avec vous au cours des prochains mois. UN ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر القادمة.
    J'attends avec intérêt de travailler avec vous sur ces questions et les autres points dont la Commission est saisie. UN وأتطلع إلى العمل معكم بشأن هذه المسائل والمسائل الأخرى المعروضة على اللجنة.
    La Suisse se réjouit de travailler avec vous au succès de cette session de l'Assemblée générale. UN وسويسرا مسرورة جداً بالعمل معكم على نجاح هذه الدورة للجمعية العامة.
    Cela a été pour moi un réel privilège que d'avoir la possibilité de travailler avec vous et avec vos hommes. UN ولقد كان من حسن حظي أن تتاح لي الفرصة للعمل معكم ومع رجالكم.
    En ma qualité de Vice-Président, ce fut un plaisir et un honneur que de travailler avec vous ces dernières semaines. UN وإذ أتكلم بصفتي نائبا للرئيس، لقد كان من دواعي السرور والاعتزاز أن أعمل معكم خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Nous sommes très impatients de travailler avec vous, tout comme nous l'avons été de travailler avec chacun de vos prédécesseurs tout au long de l'année. UN ونتطلع كثيراً إلى العمل معك كما عملنا مع الزملاء الآخرين الذين تحَملوا مسؤولية الرئاسة خلال هذا العام.
    Ce fut un honneur de travailler avec vous, Docteur Mayer. Open Subtitles إنه لشرف ليّ أن أعمل معك يا(د.ماير).
    Vous allez me manquer. Ce fut un réel plaisir de travailler avec vous. Open Subtitles سوف أشتاق إليكَ فقد كان ممتعاً العمل معكَ
    Sachez que ce fut un honneur de travailler avec vous. Open Subtitles يجب أن أقول لك، لقد كان شرفاً عظيماً لى بالعمل معك ياسيدى.
    Je me réjouis de pouvoir vous aider et de travailler avec vous alors que vous conduirez avec sagesse l'Assemblée vers le succès. UN وأتطلع بتلهف إلى دعمكم والعمل معكم وأنتم توجهون بحكمة الجمعية العامة نحو دورة ناجحة جدا.
    M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : C'est un plaisir de travailler avec vous à nouveau, Monsieur le Président. UN السيد برافاكو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): من المفيد أن نعمل معكم مرة أخرى، سيدي الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus