"de troie" - Traduction Français en Arabe

    • طروادة
        
    • طرواده
        
    • تروادة
        
    • من تروي
        
    Il veut dire un cheval de Troie , peu importe tu essaies de retrouver l'origine du piratage, des parties du code se'effacent automatiquement, Open Subtitles هو يعني فايروس حصان طروادة لذلك كلما حاولت استمكان مصدر القرصنة تقوم جزء من التعليمات البرمجية بحذف ذاتها
    On a besoin d'un cheval de Troie pour introduire les maltraitances, une porte de service. Open Subtitles نحتاج إلى حصان طروادة حتى نستطيع إدخال حُجة سوء المعاملة باب خلفي
    Bien sûr, l'ultime cheval de Troie est un prisonnier enchainé. Open Subtitles وبالطبع انا سوف اكون كحصان طروادة في الداخل
    Tu sais... Le talon d'Achille, le cheval de Troie, Hélène... Open Subtitles أتعرفين، مثل كعب أخيل، الحصان الخشبي، هيلين طروادة
    Je reviens du tribunal, où les preuves montrent que sa clé USB contenait un cheval de Troie. Open Subtitles جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده
    Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie. UN ولكن الميثاق العالمي ليس بخدعة ترمي إلى التدمير كحصان طروادة.
    Pour moi, elle évoquait plutôt le cheval de Troie : on l'ouvre et il en sort deux nouveaux membres permanents, l'Allemagne et le Japon. UN وهي تبدو بالنسبة لي كحصان طروادة: فإذا ما فتحناه فسيقفز منه فجأة عضوان دائمان جديدان، ألمانيا واليابان.
    Si je mange un gâteau sucré, le sucre vous berne comme un cheval de Troie, mais, à l'intérieur du gâteau, il y a une dose énorme de beurre ou de graisse. Open Subtitles يفتنك السكر كـ حصان طروادة لكن ما ينتظر داخل الكعكة حِملٌ ضخم من الزبدة أو السمن
    Le signal de son portable était notre cheval de Troie dans le premier pare-feu de Vikram. Open Subtitles اشارة هاتفها المحمول كانت حصان طروادة الخاص بنا لعبور جدار الحماية الاول لجهاز فيكرام
    Maintenant je suis entré dans le serveur du magasin et j'ai mis un cheval de Troie sur leur menu en PDF. Open Subtitles لقد اخترقتُ الآن خادم المحل ووضعتُ قذيفة طروادة على قائمة طعامهم.
    Ton cheval de Troie est un coupon deux pour le prix d'un. Open Subtitles حصان طروادة تبعك هو قسيمة لشيطرتين بسعر شطيرة واحدة.
    On pourrait faire le coup du cheval de Troie, mais ils le verraient venir à des kilomètres. Open Subtitles لو كان فقط بإمكاننا القيام بخدعة حصان طروادة القديمة تلك، لكنهم سيرون ذلك من بعيد.
    Ils étaient cachés dans un cheval de Troie qui a fait le tour du pays à travers des ordinateurs infectés. Open Subtitles . كانوا مدفونين بفيروس حصان طروادة . والذي يرتد في كل البلاد . من خلال خادم أجهزه الكومبيوتر المصابة
    La montre et le bouton sont deux pièces du cheval de Troie. Open Subtitles الساعة والزر جزءان من فيروس حصان طروادة.
    Tu peux télécharger un patch pour le supprimer, mais c'est le patch qui contient le cheval de Troie. Open Subtitles يمكنك تحميل رقعة لمكافحة تشغيله، ولكن هذهالرقعة هي التي تحتوي على حصان طروادة
    Et avec ce paiement, tu as lancé un cheval de Troie à distance. Open Subtitles ومع ذلك المبلغ حزمت برنامج تروجان حصان طروادة مسيطر عليه من بعد
    Je suis assis sur un cheval de Troie qui peut se rendre n'importe où dans cette ville. Open Subtitles إنّي أجلس على حصان طروادة يستطيع تزييف طريقه إلى أيّ مكان بهذه المدينة
    Et si c'était une licorne de Troie, ici pour voler notre magie ? Open Subtitles ربما إنها وحيدة قرن من طروادة أرسلت لتمتص سحرنا
    Nos murs ont des oreilles, et peut-être que par hasard, un cheval de Troie surveille son téléphone. Open Subtitles لدينا آذان فى الأرضيه وربما بمحض الصدفه على طريقه فايروس حصان طرواده تطبيقات للتنصت على هاتفه آيضا
    Que l'ambassadeur de Priam, Roi de Troie, s'approche du Pharaon. Open Subtitles دع سفير بريام ملك طرواده يقترب من فرعون
    Alors un de vos damnés white hats a hackés mon serveur avec un cheval de Troie, a clickjacké ma chaîne de message, Open Subtitles بعدها واحد من اللعناء اصحاب القبعات البيض خاصتكم دخل من الخلف الى السيرفر الخاص بي مع فايروس حصان طرواده نقر على سلسله رسالتي
    Non pas comme un virus, mais comme la guerre de Troie Open Subtitles وليس كفايرس - مثل حرب تروادة -
    Cet affreux type qui a volé Hélène de Troie... et qui a fichu la pagaille en Grèce. Open Subtitles انه تاج أمنمون تعرفي من أقصد ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus