"de trois missions" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث بعثات
        
    • لثلاث بعثات
        
    • وثلاث بعثات
        
    Par exemple, le Département des opérations de maintien de la paix est responsable de trois missions ayant des fonctions politiques ou de consolidation de la paix. UN فعلى سبيل المثال، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية ثلاث بعثات لها وظائف في المجال السياسي أو في مجال بناء السلام.
    Le Comité consultatif a été informé que 10 millions de dollars environ avaient été prévus dans les budgets de trois missions pour la transformation de postes internationaux. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نحو 10 ملايين دولار أدرجت في ميزانيات ثلاث بعثات لتحويل الموظفين الدوليين.
    Les besoins effectifs ont résulté de la création et du lancement de trois missions nouvelles, et de l'élargissement d'une mission existante, d'où une augmentation du nombre des certificats médicaux d'aptitude physique à délivrer, qui a nécessité des heures supplémentaires du personnel de la Division des services médicaux. UN وطلبت النفقات غير المدرجة في الميزانية نتيجة لإنشاء وبدء ثلاث بعثات جديدة وتوسيع بعثة قائمة، مما قابلته زيادة في الفحوصات الطبية التي قام بها موظفو شعبة الخدمات الطبية بوصفها عمل إضافي خلال الفترة.
    Lors de la mise en œuvre de la stratégie globale, ces mécanismes ont contribué au financement de deux nouvelles missions de maintien de la paix et trois nouvelles missions politiques spéciales et permis l'élargissement du mandat de trois missions existantes; UN وقد دعمت هذه الآليات، خلال فترة تنفيذ الاستراتيجية، بعثتين جديدتين لحفظ السلام وأربع بعثات سياسية خاصة جديدة، إلى جانب ولايات موسعة في ثلاث بعثات قائمة؛
    À la suite de cet examen, la Division va procéder à des appels d'offres concernant les besoins regroupés de trois missions de maintien de la paix. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، تقوم الشعبة حاليا باستدراج عروض من أجل الاحتياجات الموحدة لثلاث بعثات لحفظ السلام.
    Son projet relatif à l'opération de la cataracte a permis d'effectuer 297 interventions gratuites sur des personnes démunies dans le cadre de trois missions en Mongolie et de cinq missions au Sri Lanka entre 2010 et 2012. UN وأجريت عن طريق مشروعها لجراحات إعتام عدسة العين 297 جراحة مجانية للمحتاجين كجزء من ثلاث بعثات أوفدت إلى منغوليا وخمس بعثات أوفدت إلى سري لانكا اضطلع بها في الفترة من عام 2010 إلى 2012.
    Le montant de 49 400 dollars demandé concerne les voyages de l'Ombudsman et d'un fonctionnaire auprès de trois missions de maintien de la paix. UN 487 - يغطي التقدير البالغ 400 49 دولار تكاليف سفر أمينة المظالم وأحد الموظفين إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام.
    L'idée sera mise en application en août/septembre 2007 avec des séjours auprès de trois missions, dans l'optique de la préparation des prévisions de dépenses pour 2008/09. UN وسينفذ المفهوم في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2007 من خلال زيارة ثلاث بعثات لوضع مقترحات ميزانيات للفترة 2008/2009.
    :: Facilitation de trois missions conjointes d'évaluation dans les pays concernés avec la participation des autorités gouvernementales, des organisations non gouvernementales internationales et des organismes des Nations Unies UN :: تيسير إيفاد ثلاث بعثات تقييم مشتركة إلى المقاطعات المتضررة بمشاركة السلطات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
    Conformément à cette politique, un montant total de 3 340 247 dollars a été prélevé sur les budgets de trois missions en liquidation : l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO)/Groupe d'appui de la police civile, la Mission des Nations Unies en Angola (MINUA) et la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). UN وعملا بهذه السياسة، قُدم مبلغ مجموعه 247 340 3 دولارا من ميزانيات ثلاث بعثات يجري تصفيتها: إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية، وبعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    L'application de cette recommandation a commencé avec celle du système général de contrôle d'identité, dont la première phase (création d'une base centrale autorisée des identités d'utilisateur du Siège de l'Organisation, de certains organismes des Nations Unies et de trois missions sur le terrain) a été menée à bien. UN 214 - ابتدأ تنفيذ هذه التوصية بالتزامن مع مشروع نظام إدارة الهوية في المؤسسات. وقد تم تنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع، التي تتألف من إنشاء مستودع موحد رسمي لهويات العاملين في مقر الأمم المتحدة وفي وكالات مختارة من وكالات الأمم المتحدة وفي ثلاث بعثات ميدانية.
    Dans sa volonté d'améliorer le système de suivi des enquêtes, le secrétariat de la CFPI prévoit de mener des enquêtes sur le coût de la vie dans le cadre de trois missions au moins, soit en Afrique, en Amérique latine et au Moyen Orient. UN وفي إطار التزام أمانة اللجنة بتحسين نظام تتبع الدراسات الاستقصائية، فإنها تخطط حاليا لإجراءات دراسات استقصائية لغلاء المعيشة في ثلاث بعثات على الأقل، واحدة في كل من أفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط.
    Le Comité des marchés du Siège a besoin de 48 000 dollars afin d'évaluer et de contrôler les activités de trois missions dans le but de s'assurer des compétences du Comité local des marchés suite à la formation de base qui lui a été dispensée durant l'exercice 2007/08. UN 358 - وتحتاج لجنة المقر للعقود مبلغ 000 48 دولار من أجل تقييم ورصد ثلاث بعثات لحفظ السلام للتأكد من اكتساب اللجان المحلية للعقود للقدرات على إثر التدريب الأساسي الذي أجري في الفترة المالية 2007/2008.
    Le fait que les dépenses aient augmenté de 12 % tient à l'expansion des activités de trois missions, à savoir la MINUS, l'ONUCI et la MINUSTAH. UN وجاءت الزيادة البالغة 12 في المائة في النفقات نتيجة اتساع نطاق العمليات التي تقوم بها ثلاث بعثات هي: بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Nous sommes heureux de constater que, pendant la période à l'examen, le mandat de trois missions de maintien de la paix a pris fin - la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka et la Mission des Nations Unies en Angola. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه أثناء الفترة قيد الاستعراض، أنهت ثلاث بعثات لحفظ السلام ولاياتها - بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في بريفلاكا، وبعثة الأمم المتحدة في أنغولا.
    Ce processus s'est notamment concrétisé par l'organisation de trois missions conjointes au Soudan et de plusieurs déplacements dans la région qui devaient permettre de rencontrer les dirigeants de l'Égypte, de l'Érythrée, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Tchad, ainsi que par la publication, le 8 juin, d'une feuille de route concernant le processus de paix au Darfour. UN وقد شملت تلك العملية إيفاد ثلاث بعثات مشتركة إلى السودان والقيام بعدة سفريات إلى المنطقة للالتقاء بزعماء إريتريا وتشاد والجماهيرية العربية الليبية ومصر، بالإضافة إلى إصدار خريطة طريق في 8 حزيران/يونيه بشأن عملية السلام في دارفور.
    20. L'équipe de l'assurance qualité a observé la mise en œuvre du logiciel conçu pour le traitement des réclamations concernant les bidouns à l'occasion de trois missions techniques réparties sur la durée du projet, effectuées respectivement en septembre, octobre et décembre 2004. UN 20- وقام الفريق المعني بضمان الجودة برصد تنفيذ البرنامج الحاسوبي المصمم لتجهيز مطالبات " البدون " من خلال ثلاث بعثات فنية مستقلة أوفدت على فترات من عمر المشروع، في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2004.
    M. Sattar (Secrétaire du Comité) dit que le budget du Comité prévoit l'envoi de trois missions de visite par an; celles-ci sont organisées à la suite d'une demande officielle du territoire intéressé et avec le consentement de la puissance administrante. UN 32 - السيد ستار (أمين اللجنة): قال إن ميزانية اللجنة تشمل ثلاث بعثات زائرة في العام؛ وتوفد هذه البعثات على أساس طلب رسمي من الإقليم المعني وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة.
    En 2000, la Nouvelle-Calédonie a également bénéficié de trois missions consultatives dans les domaines du développement économique et de la planification stratégique, menées par le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, dont les locaux sont à Vanuatu. UN 11 - وفي عام 2000، استفادت كاليدونيا الجديدة أيضا من ثلاث بعثات استشارية موفدة من جانب مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومقره فانواتو في مجالات التنمية الاقتصادية والتخطيط الاستراتيجي.
    Cinq diplomates de trois missions permanentes avaient été priés, l'an dernier, de quitter les États-Unis car ces missions, malgré un long préavis, n'avaient toujours pas acquitté leurs dettes. UN فقد طلب في العام الماضي من خمسة دبلوماسيين تابعين لثلاث بعثات دائمة أن يغادروا الولايات المتحدة ﻷنهم لم يسددوا الديون المستحقة على بعثاتهم بعد فترة إنذار ممددة.
    Des conseillers à la protection de l'enfance sont actuellement déployés dans le cadre de huit missions de maintien de la paix et de trois missions politiques spéciales. UN وينتشر مستشارو حماية الطفل حاليا في ثماني بعثات لحفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus