"de trois postes supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث وظائف إضافية
        
    • بالوظائف الإضافية الثلاث
        
    • ثلاث وظائف جديدة
        
    50. Le Groupe s'est félicité de l'approbation par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session de la création de trois postes supplémentaires liés à la tenue du Registre. UN ٥٠ - ورحب الفريق بموافقة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على انشاء ثلاث وظائف إضافية فيما يتصل بالسجل.
    Le projet de budget prévoyait la création de trois postes supplémentaires et le reclassement d'un poste, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 4 - ويتضمن الطلب اقتراح إنشاء ثلاث وظائف إضافية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة على النحو المبين أدناه:
    Cette réduction correspond à sa recommandation de ne pas approuver la création de trois postes supplémentaires proposée par le Secrétaire général et de réduire le montant demandé pour la rémunération de consultants et les frais de déplacement. UN وهذا التخفيض يعكس توصيتها بعدم قبول ثلاث وظائف إضافية اقترحها الأمين العام وإجراء تخفيض في الاحتياجات المقترحة بالنسبة للخبراء الاستشاريين والسفر.
    En 2004, ces effectifs seraient renforcés par la création de trois postes supplémentaires qui figureraient dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; UN وفي عام 2004، سيجري تعزيز هذه الموارد بالوظائف الإضافية الثلاث المزمع إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    Cela entraînerait la création de trois postes supplémentaires de juges, constituant une quatrième chambre de première instance. UN 84 - وهذا ما يستتبع إنشاء ثلاث وظائف جديدة للقضاة، تشكل دائرة ابتدائية رابعة.
    Malgré la création de trois postes supplémentaires d'agent du Service mobile au cours de l'exercice actuel (2000/01), le personnel de la Base suffit tout juste à apporter l'appui voulu aux nouvelles missions. UN وبالرغم من توفير ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية خلال فترة الميزانية الحالية 2000/2001، فما زال دعم البعثات المنشأة حديثا يمثل تحديا للموارد البشرية بالقاعدة.
    5. L'Unité des inspections, qui comprenait auparavant un chef de service, un administrateur principal chargé des inspections et un assistant inspecteur, a été renforcée grâce à la création de trois postes supplémentaires d'administrateur principal chargé des inspections. UN 5- وتم تعزيز وحدة التفتيش التي كانت تتألف سابقاً من رئيس وموظف تفتيش كبير وموظف تفتيش مساعد بخلق ثلاث وظائف إضافية لكبار موظفي التفتيش.
    Création de trois postes supplémentaires (administrateur recruté sur le plan national) au Groupe des pratiques optimales et de la rédaction des rapports. UN 26 - ثلاث وظائف إضافية (برتبة موظف وطني) للوحدة الجديدة المعنية بأفضل الممارسات وكتابة التقارير.
    Création de trois postes supplémentaires (administrateur recruté sur le plan national) au Groupe des pratiques optimales et de la rédaction des rapports. UN 26 - ثلاث وظائف إضافية (برتبة موظف وطني) للوحدة الجديدة المعنية بأفضل الممارسات وكتابة التقارير.
    L'augmentation des ressources nécessaires est essentiellement imputable à la création de trois postes supplémentaires et à l'accroissement des dépenses de personnel calculé à partir des dépenses effectives récentes. UN 9 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى إنشاء ثلاث وظائف إضافية وزيادة تكاليف الموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق في الآونة الأخيرة.
    Dans le but d'appuyer le renforcement de cette fonction de contrôle, la Division estime qu'un minimum de trois postes supplémentaires d'administrateur financés sur le compte d'appui sont nécessaires (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3), ainsi que d'un poste d'agent des services généraux (1 G-5). UN ولدعم تعزيز هذه الوظيفة الرقابية، تقدّر الشعبة أنها تحتاج كحد أدنى إلى ثلاث وظائف إضافية من الرتبة الفنية مموّلة من حساب الدعم (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (خ ع-5).
    La création de trois postes supplémentaires de spécialistes des questions politiques (P-3) et de deux spécialistes adjoints (P-2) est proposée pour renforcer les capacités dont dispose le Service pour fournir un appui accru aux secrétaires des comités des sanctions (A/62/521, par. 305 à 314). UN 78 - واقْتُرِح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظف شؤون سياسية (من الرتبة ف-3)، وموظفين اثنين معاونين للشؤون السياسية (من الرتبة ف-2) من أجل تعزيز قدرات الفرع على تقديم الدعم المعزز لأمناء لجان الجزاءات (A/62/521، الفقرات 305-314).
    g) Renforcement de la visibilité et de la capacité de plaidoyer du FNUAP par la création de trois postes supplémentaires : un spécialiste des médias audiovisuels, un rédacteur de discours et un éditeur hors classe; UN (ز) تعزيز مكانة الصندوق وقدرات الدعوة لديه عن طريق إنشاء ثلاث وظائف إضافية: موظف مسؤول عن وسائل الإعلام المسموعة والمرئية، كاتب للخطب وكبير محررين؛
    Le Secrétaire général propose de renforcer le Bureau de l'Ombudsman au Siège en le dotant de trois postes supplémentaires, à savoir un poste de juriste (P4), un poste d'assistant juridique (G7) et un poste supplémentaire d'assistant administratif (G1/G6). UN 22 - يقترح الأمين العام، بغية تعزيز مكتب أمين المظالم في المقر في نيويورك، إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظف شؤون قانونية (ف-4) ومساعد قانوني (الخدمات العامة (الرتب الرئيسية)) ومساعد إداري إضافي (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Ce montant comprendrait la création de trois postes d'administrateur supplémentaires (1 P-4, 2 P-3) et de trois postes supplémentaires d'agent local. UN ويشمل ذلك إنشاء ثلاث وظائف إضافية من الفئة الفنية )وظيفة من الرتبة ف - ٤، ووظيفتان من الرتبة ف - ٣( وثلاث وظائف إضافية من الرتبة المحلية.
    Dans le but d'appuyer le renforcement de cette fonction de contrôle, la Division estime qu'un minimum de trois postes supplémentaires d'administrateur financés au moyen du compte d'appui sont nécessaires (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3), ainsi que d'un poste d'agent des services généraux (G-5). UN ولدعم تعزيز هذه الوظيفة الرقابية، تقدّر الشعبة أنها تحتاج على الأقل إلى ثلاث وظائف إضافية من الفئة الفنية مموّلة من حساب الدعم (1 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (خ ع-5).
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 62/216 relative au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, avait décidé de doter le Centre de trois postes supplémentaires [1 P-3 et 2 G(AC)] imputés sur le budget ordinaire. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية، في قرارها 62/216 بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، قررت أن توفر لهذا المركز ثلاث وظائف إضافية (1 برتبة ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) تمول من الميزانية العادية.
    En 2004, ces effectifs seraient renforcés par la création de trois postes supplémentaires qui figureraient dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; UN وفي عام 2004، سيجري تعزيز هذه الموارد بالوظائف الإضافية الثلاث المزمع إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    Le budget des activités d'appui aux bureaux de pays sera porté à 8,9 millions de dollars en 2015, soit une augmentation de 100 000 dollars qui tient principalement à la création de trois postes supplémentaires pour renforcer la capacité de mobilisation de ressources au Bureau de l'UNICEF pour la région du Golfe, en Inde et à Singapour. UN 44 - وستزيد ميزانية دعم المكاتب القطرية بمبلغ 0.1 مليون دولار لتصبح 8.9 ملايين دولار في عام 2015. ويعزى ذلك أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد في مكتب منطقة الخليج والهند وسنغافورة.
    7.12 Les chiffres ci-dessus correspondent à la création de trois postes supplémentaires (1 poste P-4 et 2 postes d'agent des services généraux), ce qui permettrait de renforcer les activités d'informatisation et la sécurité au Palais de la Paix. UN 7-12 وسوف تزاد الموارد المتاحة لقلم المحكمة بإضافة ثلاث وظائف جديدة (وظيفة من الرتبة ف - 4 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة) وذلك لتعزيز عمليات الحوسبة وتحسين الأمن بقصر السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus