"de trois stations" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث محطات
        
    La construction de trois stations de traitement des eaux usées a été retardée. UN وحدث تأخر أيضاً في بناء ثلاث محطات لمعالجة مياه الصرف.
    Ce contrat, daté du 4 juin 1981, portait sur la construction de trois stations de pompage. UN وتاريخ إبرام العقد هو 4 حزيران/يونيه 1981، وينص على بناء ثلاث محطات ضخ.
    Le problème le plus urgent est de régler la difficulté soulevée par la suppression de trois stations sismologiques auxiliaires inscrites sur la liste. UN أما المشلكة اﻷكثر إلحاحاً فهي حل المشكلة التي يسببها حذف ثلاث محطات سيزمية مساعدة من القائمة.
    Le Kazakhstan dispose de trois stations sismographiques modernes capables d'enregistrer les phénomènes souterrains qui surviennent dans un rayon de plusieurs milliers de kilomètres. UN وتوجه كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرصد الهزات اﻷرضية بإمكانها تسجيل الظواهر الجوفية على بعد آلاف الكيلومترات.
    Les fonds proviennent des droits de licence de télévision et des recettes commerciales et permettent d'assurer le fonctionnement de trois stations nationales de télévision, quatre réseaux radiophoniques nationaux et une station radiophonique locale. UN أما التمويل فيأتي من الدخل الذي تدره التراخيص ومن الإيرادات التجارية، ويدعم ثلاث محطات تلفزيونية وطنية وأربع شبكات إذاعية وطنية ومحطة إذاعية محلية واحدة.
    Le 3 avril, les autorités du < < Puntland > > ont ordonné la fermeture de trois stations de radio sans motif juridique clair. UN وفي 3 نيسان/أبريل، أمرت سلطات " بونتلاند " بإغلاق ثلاث محطات إذاعة دون مبرر قانوني واضح.
    Le retard prolongé survenu dans la construction de trois stations d'épuration d'eaux usées a notamment entraîné le déversement quotidien de quelques 80 millions de litres d'effluents traités et partiellement traités dans la mer et les cours d'eau, portant gravement atteinte à l'environnement et à la santé. UN وعلى وجه الخصوص، فقد أسهم التأخير الذي طال أمده في تشييد ثلاث محطات لمعالجة مخلفات المياه المستعملة في إطلاق نحو 80 مليون لتر يوميا من مياه الصرف الصحي غير المعالجة أو المعالجة جزئيا إلى البحر وجداول المياه، مما يشكل خطرا كبيرا على الصحة والبيئة.
    Le Comité relève également que la présence de trois stations de satellite offre à la FINUL une excellente possibilité d'organiser une formation technique sur le tas au sein de la mission au lieu d'envoyer du personnel à la Base de soutien logistique des Nations Unies pour suivre une formation similaire. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن وجود ثلاث محطات ساتلية يعد فرصة جيدة لكي توفر البعثة التدريب التقني العملي في القوة بدلا من إرسال الموظفين من أجل هذا التدريب إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    La fermeture de trois stations de ravitaillement en carburant se trouvant sur les bases d'opérations d'Agwanit, de Mijet et de Bir Lahlou devrait permettre à la MINURSO de réaliser des gains d'efficacité s'élevant à 43 700 dollars, compte tenu de la réduction des coûts afférents aux pièces détachées et à l'entretien des stations. UN نتيجة لغلق ثلاث محطات لوقود الطائرات في مواقع الأفرقة في أغوانيت وميبيك وبير الحلو، تسعى البعثة للحصول على وفورات نتيجة زيادة الكفاءة تبلغ 700 43 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار.
    Lors des bombardements du centre d'affaires " Usce " à Belgrade, les 21 et 27 avril 1999, le siège ainsi que les moyens de production et de diffusion de trois stations privées de télévision et de quatre stations privées de radio ont été détruits. UN أدى قذف مركز أوتشة لﻷعمال التجارية في بلغراد في يومي ٢١ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ إلى تدمير مقر ثلاث محطات تلفزيون خاصة وأربع محطات إذاعة خاصة فضلا عن تدمير هياكلها اﻷساسية اﻹنتاجية واﻹذاعية.
    h) Achèvement de trois stations modèles d'épuration, d'une capacité de 80 m3 par heure chacune, dans le gouvernorat de Deir az-Zor; UN (ح) إنجاز ثلاث محطات تصفية نموذجية في محافظة دير الزور 80 م3/سا لكل منها؛
    Le projet, d'un montant de 4 milliards de dollars, comprend aussi la construction de trois stations de pompage et du terminal en mer situé à proximité de Kribi, au Cameroun [18]. UN وهذا المشروع، الذي تصل تكلفته إلى 4 مليارات دولار، يشمل أيضاً إنشاء ثلاث محطات ضخ ومحطة بحرية ساحلية بالقرب من كريبي في الكاميرون [18].
    En mai 2010, la Fondation a signé un mémorandum d'accord avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires aux termes duquel l'Iraq mettrait en œuvre la remise en état de trois stations de traitement de l'eau dans la province de Babylone. UN في أيار/مايو 2010، وقعت المؤسسة مذكرة تفاهم مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تمكين العراق من إعادة تأهيل ثلاث محطات لمعالجة المياه في محافظة بابل.
    Le territoire dispose de trois stations émettant en modulation de fréquences (FM) et de trois stations à ondes courtes (AM), qui desservent environ 57 000 postes de radio. UN 26 - ولدى الإقليم ثلاث محطات تبث على موجات التضمين الترددي (FM) وثلاث تبث على موجات تضمين السعة (AM) يستخدمها نحو 000 57 جهاز راديو.
    Le territoire dispose de trois stations émettant en modulation de fréquences (FM) et de trois stations à ondes courtes (AM), qui desservent 57 000 postes de radio. UN 28 - ولدى الإقليم ثلاث محطات على موجات التضمين الترددي (FM) وثلاث على موجات تضمين السعة (AM) يستخدمها 000 57 جهاز راديو تقريباً.
    La société australienne de télécommunications Telstra a procédé en décembre 1996 à l’installation de trois stations terriennes de télécommunications par satellite dans le cadre d’un contrat de 2 millions de dollars des États-Unis. UN وقامت شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية الاسترالية )تلسترا( في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بتركيب ثلاث محطات ساتلية أرضية بموجب عقد بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Après avoir été modernisé à diverses reprises entre 1971 et 1995, le complexe de Baq’a est à présent doté de trois stations de réception satellite desservant, par l’intermédiaire de 1 584 canaux, environ 52 destinations dans le monde entier. UN ونتيجة لعدة مشاريع تحديث نفذت أثناء الفترة ١٧٩١-٥٩٩١ ، يضم مجمع البقعة حاليا ثلاث محطات استقبال ساتلي تؤمن حركة اتصال مع نحو ٢٥ بلدا في مختلف أنحاء العالم عبر ٤٨٥ ١ قناة .
    Selon les médias locaux, le territoire dispose de trois stations émettant en modulation de fréquences (FM) et de trois stations à ondes courtes (AM), qui desservent 57 000 postes de radio. UN 26 - ووفقاً لوسائط الإعلام المحلية، لدى الإقليم ثلاث محطات على موجات التضمين الترددي (FM) وثلاث على موجات تضمين السعة (AM) يستخدمها 000 57 جهاز راديو تقريباً.
    En janvier, trois journalistes ont été blessés lorsque des individus dont on ne connaît pas l'identité ont lancé des grenades à main dans les locaux de trois stations de radio situés à Galkayo (Puntland). Quatre autres journalistes ont été détenus arbitrairement par Al-Shabab en février et mars. UN وفي كانون الثاني/يناير، أصيب ثلاثة صحفيين عندما ألقى أشخاص مجهولو الهوية قنابل يدوية في أمكان عمل ثلاث محطات إذاعية في جالكعيو في " بونتلاند " ، بينما احتجزت حركة الشباب على نحو تعسفي أربعة صحفيين في شباط/فبراير وآذار/مارس.
    Le territoire dispose de trois stations émettant en modulation de fréquences (FM) et de trois stations à ondes courtes (AM), qui desservent 57 000 postes de radio. UN 29 - ولدى الإقليم ثلاث محطات على موجات التضمين الترددي (FM) وثلاث على موجات تضمين السعة (AM) يستخدمها 000 57 جهاز راديو تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus