"de tulkarm" - Traduction Français en Arabe

    • طولكرم
        
    Hier également, la police a arrêté une terroriste près de la ville de Tulkarm contrôlée par les Palestiniens. UN وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Je tiens à appeler votre attention sur un autre assassinat commis cette semaine par des terroristes près de la ville contrôlée par les Palestiniens de Tulkarm. UN أود توجيه انتباهكم إلى عملية قتل إرهابية أخرى حدثت هذا الأسبوع قرب مدينة طولكرم الواقعة تحت السيطرة الفلسطينية.
    En outre, 17 % des terres de Tulkarm ont été détériorées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصيب بأضرار ما نسبته ١٧ في المائة من أراضي طولكرم.
    156. Le 3 mai, un chauffeur de taxi a été poignardé et légèrement blessé par deux Palestiniens près de Tulkarm. UN ١٥٦ - وفي ٣ أيار/مايو، طعن فلسطينيان بالقرب من طولكرم سائق سيارة أجرة وأصاباه بجروح طفيفة.
    Dans un autre cas, à Kalkiliya, des dizaines de Palestiniens ont manifesté contre l'érection d'une palissade à l'ouest de Tulkarm et de Kalkiliya. UN وفي تطور آخر في قلقيلية، احتج عشرات من الفلسطينيين على بناء سياج فاصل غربي طولكرم وقلقيلية.
    À un barrage routier près de Tulkarm, un Arabe qui avait agressé un garde frontière a été arrêté. UN وفي حوادث أخرى، اعتقل واحد من عرب إسرائيل بعد مهاجمته أحد أفراد شرطة الحدود عند حاجز قرب طولكرم.
    Au cours d'un autre incident, six résidents du village d'Azoun, dans la région de Tulkarm, ont été arrêtés sur présomption de possession d'armes. UN وفي حادث آخر ألقي القبض على ستة من سكان قرية عزون بمنطقة طولكرم بشبهة حيازة أسلحة.
    Le quotidien Ha'aretz a signalé que, le 3 avril, le tribunal d'instance de Natania avait condamné un Palestinien de Tulkarm à trois ans de prison, plus deux ans de condamnation avec sursis, pour résidence illégale en Israël. UN فقد ذكرت صحيفة هآرتس يوم ٣ نيسان/أبريل أن محكمة الصلح في ناتانيا قضت بحبس فلسطيني من طولكرم ثلاث سنوات باﻹضافة إلى سنتين مع إيقاف التنفيذ بسبب بقائه في إسرائيل بصورة غير قانونية.
    D’autres industriels israéliens pollueurs qui se servent d’amiante, de fibres de verre, de pesticides ou des gaz inflammables se sont également réinstallés dans la zone de Tulkarm. UN وانتقلت أيضا إلى منطقة طولكرم صناعات إسرائيلية أخرى مسببة للتلوث، من بينها الصناعات التي تعمل في ميادين اﻹسبستوس، والزجاج الليفي، ومبيدات اﻵفات والغازات القابلة للاشتعال.
    Les usines et les carrières de pierre, en particulier celles qui sont à proximité de Tulkarm, non loin des sources d’eau, causent également des dommages à l’environnement. UN أما اﻷضرار اﻷخرى التي تلحق بالبيئة فتأتي من المصانع والمحاجر ولا سيما تلك الواقعة في جوار طولكرم قرب مصدر المياه ومناطق ينابيع المياه.
    Un médecin palestinien a signalé qu'il avait soigné quelque 30 ouvriers agricoles souffrant d'avoir inhalé des gaz lacrymogènes au cours des affrontements qui ont eu lieu près de Tulkarm. UN وأفاد طبيب فلسطيني بأنه عالج نحو ٠٣ عاملا تأذوا من استنشاق الغاز المسيل للدموع أثناء هذه الاصطدامات التي وقعت بالقرب من طولكرم.
    Un général israélien aurait laissé entendre que des blindés seraient au besoin envoyés sur place si la mise en exploitation d'une carrière près de la ville cisjordanienne voisine de Tulkarm devait se heurter à des difficultés. UN وذكر أن جنرالا إسرائيليا اقترح إرسال الدبابات إذا دعت الضرورة بهدف تسهيل فتح مقلع للحجارة بجوار مدينة طولكرم في الضفة الغربية.
    Deuxièmement, les Palestiniens voient leurs terres confisquées du fait de la construction du mur, notamment dans les régions de Tulkarm et de Qalqiliya, où Israël s'est emparé des meilleures terres agricoles et des ressources en eau, sans quelque compensation que ce soit. UN وثانيا، يرى الفلسطينيون مصادرة أراضيهم من أجل بناء الجدار، خاصة فى منطقتى طولكرم وقلقيلية، حيث استولت إسرائيل على الأراضى الزراعية وموارد المياه دون دفع أى تعويضات.
    Au cours d'un raid lancé contre la ville de Tulkarm au nord de la Cisjordanie elles ont détenu quatre Palestiniens, notamment Waleed Ahmad Attab dont le frère Majeed a été blessé dans l'opération. UN واعتقلت هذه القوات أربعة فلسطينيين أثناء غارة شنتها على مدينة طولكرم بشمالي الضفة الغربية، كان من بينهم وليد أحمد حطاب الذي أصيب شقيقه مجيد بجروح في هذه الغارة.
    Ce projet, le premier à être mis en œuvre avec la collaboration de l'OPEP, portait essentiellement sur le secteur agricole de la région de Tulkarm en Cisjordanie, qui avait souffert des restrictions de mouvement et où les terres agricoles et les infrastructures avaient subi des dégâts. UN وركز أول مشروع من نوعه مع المنظمة على القطاع الزراعي في منطقة طولكرم في الضفة الغربية التي عانت من القيود على التنقل والأضرار التي لحقت بالأراضي والهياكل الأساسية الزراعية.
    Le mercredi 23 janvier 2001, peu après midi, Motti Dayan et Etgar Zeitouny, copropriétaires d'un restaurant très apprécié de Tel-Aviv, sont partis pour la ville de Tulkarm afin d'acheter des produits pour leur restaurant. UN فبعد ظهر يوم الأربعاء 23 كانون الثاني/يناير 2001 بقليل سافر موتي ديان وإتغار زيتوني اللذان يملكان مطعما شعبيا بتل أبيب إلى مدينة طولكرم لاشتراء بعض السلع التي يحتاجانها.
    397. Le 10 août, les FDI ont assoupli les restrictions imposées à trois villes de la Rive occidentale, et permis aux résidents de Tulkarm, de Djénine et de Kalkiliya de circuler librement sur la Rive occidentale. UN ٣٩٧ - في ١٠ آب/أغسطس، خفف جيش الدفاع اﻹسرائيلي من القيود المفروضة على ثلاث مدن من الضفة الغربية، فسمح لسكان طولكرم وجنين وقلقيلية بالتنقل داخل الضفة الغربية.
    124. Le 27 octobre, le tribunal d'instance de Haïfa a ordonné à l'État d'Israël de payer 270 000 nouveaux shekels d'indemnisation à un jeune Palestinien qui avait été victime d'un acte de sodomie perpétré par un soldat de réserve au centre de détention de Tulkarm, en 1992. UN ١٢٤ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أمرت محكمة الصلح في حيفا دولة إسرائيل بدفع ٠٠٠ ٢٧٠ شاقل إسرائيلي جديد تعويضا لشاب فلسطيني كان ضحية لاعتداء جنسي من جانب جندي احتياط بمرفق احتجاز طولكرم عام ١٩٩٢.
    Le centre de Tulkarm a été choisi par l'Autorité palestinienne, en avril 1996, pour devenir l'antenne principale d'un programme national de scoutisme dans la région de Tulkarm/Qalqilia. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦، اختارت السلطة الفلسطينية مركز أنشطة الشباب في طولكرم ليكون مكتبا لبرنامج الكشافة الوطنية في منطقة طولكرم/قلقيلية.
    Ce même journal annonçait le 1er janvier 1995 que 200 dounams (soit 20 hectares) de terres appartenant à Kufr El-Labad près de Tulkarm avaient été confisqués par les autorités militaires et devaient permettre l'extension de la colonie juive d'Avnei Khefetz. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ذكرت الصحيفة نفسها أن السلطات العسكرية صادرت ٢٠٠ دونم من اﻷراضي التابعة لكفر اللبد بالقرب من طولكرم لاستخدامها في توسيع مستوطنة افناي خيفيتز اليهودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus