"de turquie à athènes" - Traduction Français en Arabe

    • التركية في أثينا
        
    Le 31 juillet 1980, M. Galip Özmen, attaché administratif de l'ambassade de Turquie à Athènes et sa fille ont été assassinés. UN ففي 31 تموز/يوليه 1980، اغتيل السيد غالب أوزمين، الملحق الإداري للسفارة التركية في أثينا هو وابنته.
    4. L'ambassade de Turquie à Athènes a été informée par écrit le 31 mars 1999 des résultats des enquêtes menées par les autorités grecques. UN 4 - وقد أُخطرت السفارة التركية في أثينا كتابيا في 31 آذار/مارس 1999 بنتائج التحقيقات التي أجرتها السلطات اليونانية.
    Le 7 octobre 1991, M. Çetin Görgü, attaché de presse adjoint de l'ambassade de Turquie à Athènes a été assassiné dans sa voiture devant sa résidence. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1991، قُتل السيد سيتين غورغو، نائب الملحق الصحفي في السفارة التركية في أثينا في سيارته أمام مسكنه.
    a) La Grèce répond rapidement et efficacement aux demandes de renforcement de la sécurité que lui adresse l'ambassade de Turquie à Athènes lorsque des manifestations se déroulent devant les locaux des missions diplomatiques ou consulaires turques. UN (أ) تلبي اليونان بسرعة وفعالية الطلبات التي تقدمها السفارة التركية في أثينا لتعزيز تدابير الحماية في حالات التظاهر أمام مباني البعثات الدبلوماسية و/أو القنصلية التركية.
    Le 16 juillet 1991, M. Denis Bölükbai, Chargé d'affaires de l'ambassade de Turquie à Athènes et Mme Nilgün Keçeli, attaché administratif de l'ambassade, ont été grièvement blessés lors d'un attentat à la bombe téléguidé contre le véhicule de fonction officiel de l'ambassade. UN وفي 16 تموز/يوليه 1991، أصيب السيد دينيز بولوكباشي، القائم بالأعمال في السفارة التركية في أثينا والسيدة نيلغون كيسيلي، الملحقة الإدارية بالسفارة، بجروح خطيرة في هجوم بالقنابل التي يتم التحكم فيها عن بعد على سيارة العمل الرسمية للسفارة.
    Le 16 juillet 2008, peu de temps après l'envoi du rapport précédent, la voiture de l'attaché de l'ambassade de Turquie à Athènes a été endommagée par un ou plusieurs inconnus. UN وعقب تقديم التقرير السابق، تعرّضت للتلف سيارة ملحق السفارة التركية في أثينا في 16 تموز/يوليه 2008، على يد فرد (أفراد مجهولين).
    De fait, le 31 juillet 1980, M. Galip Özmen, attaché administratif auprès de l'ambassade de Turquie à Athènes, et sa fille ont été assassinés; le 7 septembre 1991, M. Çetin Görgü, attaché de presse adjoint de l'ambassade de Turquie à Athènes, a également été assassiné. UN بل تم في ٣١ تموز/يوليه ١٩٨٠، اغتيال السيد غالب عثمان، الملحق اﻹداري بالسفارة التركية في أثينا وابنته؛ وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، قُتل أيضا السيد سيتين غورغو، نائب الملحق الصحفي بالسفارة التركية في أثينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus