"de végétaux" - Traduction Français en Arabe

    • النباتات
        
    Un grand nombre de Parties étaient favorables à la teneur du projet, faisant valoir qu'il serait utile aux organisations nationales chargées de la protection de végétaux. UN وأيد الكثير من الأعضاء محتوى مشروع المواصفة مؤشرين إلى أنها مفيدة للمنظمات الوطنية لوقاية النباتات.
    Elles pourraient se trouver prises dans des conditions si inhospitalières que de nombreuses populations de végétaux et d'animaux périraient ou ne pourraient plus se reproduire. UN وربما كانت حبيسة ظروف بالغة القسوة الى الحد الذي يؤدي الى هلاك أعداد كبيرة من بعض النباتات والحيوانات أو عجزها عن الاتيان بجيل جديد من اﻷبناء.
    Les facteurs naturels de changement agissent directement sur la nature. Par exemple, l'impact d'une énorme météorite aurait déclenché l'une des extinctions massives de végétaux et d'animaux qui ont marqué l'histoire de la vie sur Terre. UN وتؤثر محركات التغيير الطبيعية على الطبيعة مباشرة، وعلى سبيل المثال، يعتقد أن اصطدام نيزك كبير بالأرض قد أطلق إحدى عمليات انقراض النباتات والحيوانات على نطاق واسع في تاريخ الحياة على الأرض.
    Les facteurs naturels de changement agissent directement sur la nature. Par exemple, l'impact d'une énorme météorite aurait déclenché l'une des extinctions massives de végétaux et d'animaux qui ont marqué l'histoire de la vie sur Terre. UN وتؤثر محركات التغيير الطبيعية على الطبيعة مباشرة، وعلى سبيل المثال، يعتقد أن اصطدام نيزك كبير بالأرض قد أطلق إحدى عمليات انقراض النباتات والحيوانات على نطاق واسع في تاريخ الحياة على الأرض.
    Malgré l'adoption, comme outil majeur de promotion du développement durable, du Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages qui en découlent, près de 17 000 espèces de végétaux et d'animaux sont menacés d'extinction. UN وعلى الرغم من اعتماد بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها، باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التنمية المستدامة، فإن ما يقرب من 000 17 نوع من النباتات والحيوانات أصبح مهددا بخطر الانقراض.
    L'une des manières de rétablir un juste équilibre entre les droits des obtenteurs de végétaux et les besoins des agriculteurs consiste à renforcer la protection des droits des agriculteurs dans les législations nationales et le droit international. UN 43 - تتمثل إحدى وسائل استعادة التوازن الكافي بين حقوق مربي النباتات واحتياجات المزارعين في القيام بتعزيز حماية حقوق المزارعين بموجب القانون المحلي والدولي.
    12. Le CPI s'efforce de faire en sorte que soient appliquées des politiques et des pratiques de protection des végétaux acceptables pour l'environnement qui soient sans danger pour la santé humaine et qui n'entravent pas le commerce ou l'échange de végétaux ou de produits à base de végétaux. UN 12- يعمل المجلس الأفريقي للصحة النباتية على التأكد من إعمال سياسات ممارسات مقبولة بيئياً لحماية النباتات تكون آمنة لصحة الإنسان ولا تعوق التجارة أو تبادل النباتات والمنتجات النباتية.
    Les ménages touchés indiquent que, face à la pénurie, ils réduisent le nombre de repas et la taille des portions, demandent de l'aide aux membres de leur famille qui vivent dans des coopératives agricoles et consomment davantage de végétaux sauvages. UN ولقد أفادت الأسر المعيشية المتضررة بأنها اعتمدت استراتيجيات مواجهة للتعامل مع النقص في الأغذية، تشمل تقليص حجم الوجبة في أوقات تناول الطعام؛ والحد من عدد الوجبات المستهلكة يومياً؛ والاعتماد على دعم الأقارب الذين يعيشون في التعاونيات الزراعية؛ وزيادة استهلاك النباتات البرية.
    Il dispose que les membres pourront aussi exclure de la brevetabilité certaines innovations afin de protéger la vie et la santé des personnes, des animaux et des végétaux autres que les micro-organismes, et les procédés essentiellement biologiques d'obtention de végétaux ou d'animaux, autres que les procédés non biologiques et microbiologiques. UN وتنص هذه المادة على إمكانية استبعاد ابتكارات معينة من أهلية الحصول على البراءة قصد حماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات غير الكائنات المجهرية، وبالأساس العمليات البيولوجية لإنتاج النباتات والحيوانات غير العمليات التي ليست عمليات بيولوجية وميكروبيولوجية.
    Elle a également une incidence directe sur les habitats fragiles, tels que les écosystèmes récifaux, lorsque les engins entrent en contact avec le substrat corallien, ou une incidence indirecte, en modifiant les relations entre les communautés de végétaux, d'invertébrés et de poissons qui déterminent le taux de croissance et de bioérosion des récifs. UN كما يؤثر بشكل مباشر على الموائل الضعيفة مثل النظم الإيكولوجية للشُعب، عندما تحتك المعدات بالطبقة التحتية للشُعب، أو بشكل غير مباشر عن طريق تغيير العلاقات بين مجتمعات أنواع النباتات واللافقاريات والأسماك التي تحدد معدلات تضام الشُعب والتحات البيولوجي.
    a) Utilisation de fumure naturelle (excréments animaux ou humains et débris de végétaux décomposés); UN (أ) استخدام الأسمدة الطبيعية: أي الفضلات الحيوانية أو البشرية وبقايا النباتات المتحللة؛
    Ils peuvent aussi exclure de la brevetabilité les méthodes diagnostiques, thérapeutiques et chirurgicales pour le traitement des personnes ou des animaux, de même que certaines autres innovations de sorte à protéger les êtres humains, les végétaux et les animaux autres que les micro-organismes, et les procédés essentiellement biologiques d'obtention de végétaux ou d'animaux, autres que les procédés non biologiques et microbiologiques. UN وهي تنص على إمكانية استثناء بعض الابتكارات بغرض حماية الحياة أو الصحة البشرية والحيوانية والنباتية، دون أن ينطبق ذلك على الكائنات الدقيقة، واستثناء العمليات البيولوجية البحتة لإنتاج النباتات والحيوانات ولا يشمل ذلك العمليات غير البيولوجية والميكروبيولوجية.
    63. Afin d'arrêter l'érosion éolienne, certains pays parties ont encouragé à planter des barrières de végétaux et d'arbres à la limite de déserts, à créer des coupevent autour de terres cultivées et à faire pousser un couvert végétal sur des terres fragiles. UN 63- ولضع حد للتحات بفعل الرياح، شجعت بعض الأطراف على زراعة النباتات والأشجار كحواجز تحيط بالصحارى، وعلى وضع مصدات للرياح حول الأراضي المزروعة، وعلى زرع غطاء نباتي في الأراضي المعرضة للخطر.
    Elle propose également des orientations sur la mise au point de stratégies phytosanitaires nationales conformes aux normes internationales, afin d'assurer la sécurité des échanges de végétaux et de produits végétaux et de garantir l'accès de ces produits aux marchés internationaux, ainsi que sur le soutien qu'il convient d'apporter aux systèmes de production de semences. UN ويقدم التوجيه أيضا بشأن وضع استراتيجيات وطنية تتعلق بصحة النباتات وتستند إلى المعايير الدولية الرامية لكفالة التجارة الآمنة بالنباتات والمنتجات النباتية وإتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية، وبشأن دعم نظم إنتاج البذور.
    Dans le sol, la présence de végétaux favorise la débromation du BDE209 (Du 2013, Huang 2010a, 2013, Lu 2013, Wang 2011a, 2014). UN وفي التربة، يساعد وجود النباتات في نزع برومة الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 (دو 2013، هوانغ 2010أ، 2013، لو 2013، وانغ 2011أ، 2014).
    L'ajout de végétaux sur les toitures, les murs et les balcons améliore les qualités esthétiques tout en atténuant le bruit et l'effet d'îlot thermique dans les zones urbaines (Totty, 2011). UN وتؤدي إضافة النباتات إلى أسطح المباني والجدران والشرفات إلى تحسين الصفات الجمالية مع التخفيف من الضجيج ومن أثر الجزيرة الحرارية في المناطق الحضرية (Totty, 2011).
    En collaboration avec d'autres organismes compétents, le PNUE devrait étudier les modalités d'application et l'intérêt d'un système décentralisé d'élimination des eaux usées et d'assainissement sans danger pour l'environnement tel que les filtres d'eaux usées à lit de végétaux et de terre et les systèmes d'assainissement à sépareurs d'urine. UN 58 - وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يدرس مع هيئات مختصة أخرى إمكانية تطبيق نظم بيئية لامركزية للمياه المستعملة والإصحاح ومدى جدواها، مثل أجهزة ترشيح المياه المستعملة في تربة النباتات ونظم الإصحاح التي يتم فيها فصل البول.
    La protection est facultative pour les végétaux et les animaux (autres que les micro-organismes), ainsi que pour les procédés essentiellement biologiques d'obtention de végétaux ou d'animaux (autres que les procédés microbiologiques). UN ويعتبر توفير الحماية اختياريا فيما يتعلق بالنباتات والحيوانات (عدا الكائنات المجهرية)، وكذلك فيما يتعلق بالعمليات التي تعتبر بيولوجية بحكم طبيعتها، وتستخدم في إنتاج النباتات والحيوانات (عدا العمليات الميكروبيولوجية).
    k) D'adopter des normes techniques pour la mobilisation, le transfert, l'exportation et l'importation de végétaux et d'animaux, ainsi que de produits et sous-produits agricoles et hydrobiologiques non transformés; UN " (ك) إصدار معايير تقنية لحركة النباتات والحيوانات والمنتجات الثانوية الزراعية والأحيائية المائية غير المعالجة، ونقلها وتصديرها وتوريدها؛
    Ces deux instruments disposent que ne peuvent faire l'objet de brevets les " variétés végétales ou animales et les procédés essentiellement biologiques d'obtention de végétaux et d'animaux " , disposition qui s'est révélée ambiguë du fait que les définitions des " variétés " et des " procédés essentiellement biologiques " sont devenues floues à l'ère du génie génétique; UN وكلاهما يتضمن استثناءات للبراءات فيما يخص " أشكال النباتات أو الحيوانات والعمليات البيولوجية الضرورية لانتاج نباتات وحيوانات " . وقد ثبت غموض هذه الصياغة لأن تعاريف " الأشكال " و " العمليات البيولوجية الضرورية " أصبحت غامضة في حقبة الهندسة الوراثية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus