"de vérification des comptes dans" - Traduction Français en Arabe

    • مراجعة الحسابات في
        
    • لمراجعة الحسابات في
        
    • المتعلقة بمراجعة الحسابات في
        
    Un nouveau centre avait été créé en Afrique afin de développer les opérations de vérification des comptes dans cette région à partir du début de 1995. UN وقد أنشئ مركز جديد في افريقيا لزيادة شمول مراجعة الحسابات في تلك المنطقة ابتداء من عام ١٩٩٥.
    Un nouveau centre avait été créé en Afrique afin de développer les opérations de vérification des comptes dans cette région à partir du début de 1995. UN وقد أنشئ مركز جديد في افريقيا لزيادة شمول مراجعة الحسابات في تلك المنطقة ابتداء من عام ١٩٩٥.
    Il a également relevé que le montant des dépenses afférentes aux projets faisant l'objet d'une exécution nationale a considérablement augmenté et a formulé un certain nombre de recommandations pour améliorer les systèmes de vérification des comptes dans ce domaine. UN كما أنه لاحظ حدوث نمو كبير في مستوى الانفاق على المشاريع المنفذة وطنيا وقدم توصيات لتحسين ترتيبات مراجعة الحسابات في ذلك المجال.
    Le Comité recommande que la Commission envisage de mettre en place un comité de vérification des comptes dans le contexte de l'achèvement de ses travaux. UN ويوصي المجلس بأن تنظر لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مدى ملاءمة تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات في سياق عملياتها النهائية.
    En outre, il devrait demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. UN وينبغي للمفوضية أيضا كفالة أن يقدم الشركاء المنفذون هذه الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة الوقت الكافي للحصول على التأكيدات اللازمة بأن النفقات التي تكبدتها الوكالات المنفذة وأدرجت في البيانات المالية صحيحة ومطابقة للمعايير ومناسبة.
    26. Le HCR demande à ses partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans les six mois suivant la date limite de liquidation des engagements et il a confirmé que la date de liquidation de plusieurs projets avait été prorogée. UN ٢٦ - وتطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات في غضون ستة أشهر من التاريخ النهائي المحدد لتصفية الالتزامات وقد أكدت أنه تم تمديد التواريخ المحددة لتصفية عدد من المشاريع.
    26. Le HCR demande à ses partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans les six mois suivant la date limite de liquidation des engagements et il a confirmé que la date de liquidation de plusieurs projets avait été prorogée. UN ٦٢- وتطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات في غضون ستة أشهر من التاريخ النهائي المحدد لتصفية الالتزامات وقد أكدت أنه تم تمديد التواريخ المحددة لتصفية عدد من المشاريع.
    5. Le Comité a recommandé que le HCR veille à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l’Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu’ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers (voir par. 26). UN ٥ - أوصى المجلس بأنه ينبغي للمفوضية أن تكفل قيام الشركاء في التنفيذ بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد، على النحو اللازم، من انفاق الوكالات المنفذة لنفقاتها حسب اﻷصول وامتثالها للقواعد وسلامة ذلك اﻹنفاق وانعكاسه في البيانات المالية.
    3. Le Comité se félicite des mesures prises par le HCR et suggère à ce dernier de demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. UN ٣ - يعرب المجلس عن تقديره للخطوات التي اتخذتها المفوضية ويقترح أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة مهلة كافية للحصول على التأكيدات اللازمة بشأن صحة النفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون وأدرجت في البيانات المالية ومدى امتثالها للمعايير وملاءمتها.
    3. Le Comité se félicite des mesures prises par le HCR et suggère à ce dernier de demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. UN ٣- يعرب المجلس عن تقديره للخطوات التي اتخذتها المفوضية ويقترح أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة مهلة كافية للحصول على التأكيدات اللازمة بشأن صحة النفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون وأدرجت في البيانات المالية ومدى امتثالها للمعايير وملاءمتها.
    2. Prie le Secrétaire général d'examiner d'autres méthodes permettant de renforcer les fonctions de vérification des comptes dans les opérations de maintien de la paix dépourvues de vérificateur résident, ainsi que leur coût relatif, et de lui présenter des propositions afin qu'elle les examine au plus tard à sa cinquantième session; UN ٢ - تطلب من اﻷمين العام أن يدرس اﻷساليب البديلة الكفيلة بتعزيز وظائف مراجعة الحسابات في عمليات حفظ السلم التي لا تضم مراجعي حسابات مقيمين، وتكاليفها النسبية، وأن يقدم الى الجمعية العامة اقتراحات كي تنظر فيها في موعد لا يتجاوز الدورة الخمسين؛
    2. Prie le Secrétaire général d'examiner d'autres méthodes permettant de renforcer les fonctions de vérification des comptes dans les opérations de maintien de la paix dépourvues de vérificateur résident, ainsi que leur coût relatif, et de lui présenter des propositions afin qu'elle les examine au plus tard à sa cinquantième session; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس اﻷساليب البديلة لتعزيز مهام مراجعة الحسابات في عمليات حفظ السلام التي لا تزود بمراجعي حسابات مقيمين، وتكاليفها النسبية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز دورتها الخمسين، اقتراحات كي تنظر فيها؛
    Gestion financière a) Le HCR devrait veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers (voir par. 26); UN )أ( ينبغي للمفوضية أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد، على النحو اللازم، من انفاق الوكالات المنفذة لنفقاتها حسب اﻷصول وامتثالها للقواعد وسلامة ذلك اﻹنفاق وانعكاسه في البيانات المالية )انظر الفقرة ٢٦(؛
    Gestion financière a) Le HCR devrait veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers (voir par. 26); UN )أ( ينبغي للمفوضية أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد، على النحو اللازم، من انفاق الوكالات المنفذة لنفقاتها حسب اﻷصول وامتثالها للقواعد وسلامة ذلك اﻹنفاق وانعكاسه في البيانات المالية )انظر الفقرة ٢٦(؛
    a) Veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l’Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu’ils ont engagées (1995 et 1996); UN )أ( أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي اﻹدارة للتأكد على النحو اللازم من تكبد الشركاء التنفيذيين لنفقاتهم حسب اﻷصول وامتثال هذا الانفاق للقواعد وسلامته )١٩٩٥ و ١٩٩٦(؛
    a) Veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées (1995 et 1996); UN (أ) أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات مراجعة الحسابات في وقت يكفي الإدارة للتأكد على النحو اللازم من تكبد الشركاء التنفيذيين لنفقاتهم حسب الأصول وامتثال هذا الانفاق للقواعد وسلامته (1995 و1996)؛
    Avant 2003, le Bureau de l'audit et des études de performance confiait entièrement les audits internes des bureaux de pays à des organismes publics de vérification des comptes dans les pays hôtes ou à des cabinets d'expertise comptable. UN فقبل عام 2003، كان المكتب يتعاقد بشأن كافة عمليات مراجعة الحسابات الداخلية للمكاتب القطرية مع مختلف المؤسسات الخارجية لمراجعة الحسابات في الحكومة المضيفة أو مع شركات محاسبة عامة.
    d) Envisage de mettre en place un comité de vérification des comptes dans le contexte de l'achèvement de ses travaux (par. 147); UN (د) أن تنظر في مدى ملاءمة إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات في سياق عملياتها المالية (الفقرة 147)؛
    1. Le HCR devrait veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers UN ١ - ينبغي للمفوضية أن تكفل قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات في وقت يتيح لﻹدارة مهلة كافية للتحقق، على النحو اللازم، من إنفاق الوكالات المنفذة لنفقاتها حسب اﻷصول وامتثالها للقواعد وسلامة ذلك اﻹنفاق وانعكاسه في البيانات المالية.
    En outre, il devrait demander aux partenaires opérationnels de présenter des attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. UN وينبغي للمفوضية أيضا كفالة أن يقدم الشركاء المنفذون هذه الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة الوقت الكافي للحصول على التأكيدات اللازمة بأن النفقات التي تكبدتها الوكالات المنفذة وأدرجت في البيانات المالية صحيحة ومطابقة للمعايير ومناسبة.
    Tout comme il l'avait fait dans son rapport sur les états financiers de 1995, le Comité recommande au HCR de veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers. UN ويكرر المجلس توصيته الواردة في تقريره عن البيانات المالية لعام ١٩٩٥ بأنه ينبغي للمفوضية كفالة أن يقوم الشركاء المنفذون هذه الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة الوقت الكافي للحصول على التأكيدات اللازمة بأن النفقات التي تكبدتها الوكالات المنفذة وأدرجت في البيانات المالية صحيحة ومطابقة للمعايير ومناسبة.
    2. Le HCR devrait veiller à ce que les partenaires opérationnels présentent les attestations de vérification des comptes dans un délai suffisamment court pour que l'Administration soit assurée de la régularité, de la conformité et de la justesse des dépenses qu'ils ont engagées et qui figurent dans les états financiers (voir par. 26). Suite donnée par l'Administration UN ٢- ينبغي للمفوضية كفالة أن يقدم الشركاء المنفذون الشهادات المتعلقة بمراجعة الحسابات في موعد يتيح لﻹدارة الوقت الكافي للحصول على التأكيدات اللازمة بأن النفقات التي تكبدتها الوكالات المنفذة والتي أُدرجت في البيانات المالية صحيحة ومطابقة للمعايير ومناسبة )انظر الفقرة ٦٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus