Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées; | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées. | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
O.S.1 Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين أحوال معيشة السكان المتأثرين |
12. Il s'agit des technologies qui permettent directement de prévenir et d'atténuer la désertification et la dégradation des terres cultivées, des pâturages et des terres boisées et de remettre ces terres en état, en vue d'améliorer les conditions de vie des populations touchées et de préserver les services liés aux écosystèmes. | UN | 12- وتكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي تساهم بشكل مباشر في الوقاية والتخفيف وإصلاح التصحر وتردي التربة على أراضي المحاصيل وأراضي الرعي والغابات، بهدف تحسين سبل عيش السكان المتضررين وحفظ خدمات النظم الإيكولوجية. |
Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين ظروف عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1 : améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1. Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1- تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
A. Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées 18 − 29 9 | UN | ألف - الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين 18-29 7 |
A. Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | ألف - الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif nº 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف 1: تحسين أحوال معيشة السكان المتأثرين |
OS1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين أحوال معيشة السكان المتأثرين |
On compte que l'information ainsi obtenue aidera à renforcer les mesures prises par les autorités nationales pour faire face à la situation grave des personnes déplacées et à définir les politiques à mettre en oeuvre afin d'améliorer les conditions de vie des populations touchées par la guerre. | UN | ومن المتوقع أن تفيد المعلومات التي ستسفر عنها الدراسة في تعزيز الاستجابة الوطنية للحالة المتردية للمشردين داخليا وفي تحديد السياسات العامة لتحسين ظروف المعيشة للسكان المتضررين بالحرب. |
Nous espérons que les résultats de ces activités permettront d'améliorer considérablement les conditions de vie des populations touchées par la plus grave catastrophe due aux rayonnements. | UN | ونتوقع أن تساعد نتائج أنشطتهما فــي تحقيق تحسن كبير فـي الظروف المعيشية للسكان المتضررين بهـــذه الكارثة الإشعاعيــة، وهي الأسوأ من نوعها. |
Comme il est indiqué dans le premier rapport du Coordonnateur, les organismes humanitaires opérant en Somalie sont déterminés à faire en sorte que leurs programmes influent comme il se doit sur les conditions de vie des populations touchées et soient crédibles aux yeux des donateurs. | UN | وكما ذكر في التقرير الأول، تلتزم دوائر المساعدة الإنسانية العاملة في الصومال بكفالة إحداث البرامج الإنسانية للأثر اللازم في حياة السكان المتضررين وكونها جديرة بثقة المانحين. |
Soulignant que le développement économique est une nécessité urgente en Abkhazie (Géorgie) pour améliorer les conditions de vie des populations touchées par le conflit, et notamment les réfugiés et les personnes déplacées, | UN | وإذ يؤكد أن ثمة حاجة ملحة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية في أبخازيا، جورجيا، من أجل تحسين سبل كسب المجتمعات المتضررة من النزاع لعيشها، ولا سيما اللاجئين والمشردين داخليا، |