18 h 30 Le personnel de la FORPRONU a observé un aéronef ultraléger à l'est de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة جدا وهي تحلق الى الشرق من فيسوكو. |
L'appareil se dirigeait vers le nord et le contact a été perdu à 22 kilomètres au nord de Visoko. | UN | وطارت الطائرة العمودية شمالا وغابت عن اﻷعين وهي على بعد ٢٢ كيلومترا شمال فيسوكو. |
L'hélicoptère a atterri à 9 kilomètres au nord-ouest de Visoko, puis est reparti au bout d'une minute pou se diriger vers le nord-ouest et atterrir à Zenica. | UN | وهبطت الطائرة العمودية لمدة دقيقة على بعد ٩ كيلومترات شمال غرب فيسوكو ثم توجهت باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيكا. |
L'hélicoptère a atterri à 5 kilomètres au nord-ouest de Visoko. | UN | وهبطت الطائرة العمودية على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الغربي من فيسوكو. |
La chasse de l'OTAN et le personnel de la FORPRONU ont observé un monomoteur à hélice et à voilure haute de type Cessna de couleur blanche survolant l'aérodrome de Visoko. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر تحلق فوق زينيتشا. |
L'hélicoptère a atterri à un stade situé au nord-nord-ouest de Visoko. | UN | وهبطت الطائرة العمودية على بعد ١٠ كيلومترات إلى شمال الشمال الغربي في استاد فيسوكو. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu de couleur verte qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو. |
Ce contact a été perdu à 10 kilomètres au sud-ouest de Visoko. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيسوكو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un petit avion de manoeuvre de type Cessna 172 portant les marques de la Bosnie-Herzégovine, survolant leur position au nord-ouest de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خدمات تحمل شارات جيش البوسنة والهرسك وتحلق فوق موقعة شمال غرب فيسوكو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un petit aéronef à hélice à voilure fixe de couleur blanche qui décollait de l'aéroport de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية بيضاء صغيرة ثابثة اﻷجنحة وهي تقلع من مطار فيسوكو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion léger à 2 kilomètres au sud-est de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة ثابتة الجناحين على بعد كيلومترين جنوب شرق فيسوكو. |
10 h 50 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère à bandes bleues, à 5 kilomètres au nord de Visoko. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين طائرة عمودية بيضاء اللون وعليها خط عريض أزرق على بعد خمسة كيلومترات شمال فيسوكو. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un avion de type CASA 212 au sol, à 8 kilomètres au nord-ouest de Visoko. | UN | ورصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بالعين المجردة، طائرة من طراز CASA 212 على اﻷرض على بعد ٨ كيلومترات شمال غربي فيسوكو. |
Des avions de chasse de l'OTAN ont observé un avion blanc léger à ailes basses qui volait en direction de l'aérodrome de Visoko où il a atterri et où un véhicule est venu à sa rencontre sur la piste d'atterrissage. | UN | شاهدت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة خفيفة بيضاء ذات جناحين منخفضين تحلق باتجاه مطار فيسوكو حيث هبطت والتقت بمركبة في مدرج المطار. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère HIP à 10 kilomètres à l'ouest de Visoko. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا وعيانيا بطائرة عمودية طراز HIP على بعد ١٠ كيلومترات من فيسوكو. |
L'hélicoptère a atterri à proximité de Visoko. | UN | وهبطت الطائرة العمودية في ضواحي فيسوكو. |
Les avions AWACS ont établi un contact radar et la chasse de l'OTAN un contact visuel avec un hélicoptère blanc volant à 13 kilomètres au nord-est de Jablanica; le signal s'est évanoui à 12 kilomètres au nord-ouest de Visoko. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة بيضاء اللون على بعد ١٣ كم شمال شرق جابلانيتشا قبل أن تتلاشى على بعد ١٢ كم شمال غرب فيسوكو. |
Un AWACS a établi un contact radar avec une piste, probablement un hélicoptère, à 10 kilomètres au sud-est de Zenica, qui s'est évanouie au-dessus de Visoko. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية على بعد ١٠ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من زينيتشا، تلاشى فوق فيسوكو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un monomoteur à hélice et à voilure haute de type Cessna de couleur blanche décrivant des cercles au-dessus de Visoko. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي وأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء أحادية السطح عالية الجناحين بمحرك ذي كباس واحد من طراز سيسنا تدور حول فيسوكو. |
La chasse de l'OTAN et le personnel de la FORPRONU ont observé un monomoteur à hélice et à voilure haute de type Cessna de couleur blanche décrivant des cercles autour de Visoko. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ملونة باﻷزرق واﻷبيض من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا. |
En mars, un Serbe est mort des blessures que lui avait infligées un groupe de réfugiés bosniaques alors qu'il se rendait sur la tombe de l'un de ses parents dans la région de Visoko. | UN | ففي آذار/ مارس توفي رجل صربي متأثرا بجراحه بعد أن هاجمته مجموعة من المشردين البوسنيين عندما كان في زيارة لمقبرة اﻷسرة في فيزوكو. |