"de vote sur le projet" - Traduction Français en Arabe

    • للتصويت على مشروع
        
    • تصويته على مشروع
        
    Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote sur le projet de résolution qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    Je voudrais cependant souligner que dans sa prétendue explication de vote sur le projet de résolution relatif aux droits de l'homme et au terrorisme, le représentant de l'Inde a tenté de faire passer l'Inde pour la victime innocente du terrorisme. UN ولكنني أرغب في اﻹشارة الى شيء آخر. فممثل الهند، في ما يسمى بتعليله للتصويت على مشروع القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب، قد حاول أن يظهر الهند انها ضحية بريئة لﻹرهاب.
    Je voudrais faire une explication de vote sur le projet de résolution A/C.1/64/L.20. UN وأود أن أسجل تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.20.
    Dans notre explication de vote sur le projet de résolution ayant trait au terrorisme et aux armes de destruction massive, c'est exactement ce que nous avons souligné - que nous voulons faire en sorte que ces armes ne puissent être acquises par des acteurs non étatiques. UN وكانت هذه هي تماما النقطة التي أردنا بيانها في تعليلنا للتصويت على مشروع القرار المتعلق بالإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وهي أننا نريد أن نكفل عدم اقتناء الجهات غير الحكومية لهذه الأسلحة.
    Je lui donne maintenant la parole pour qu'il poursuive son explication de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN أدعوه الآن إلى تعليل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً.
    C'est pour ces deux raisons que nous voterons contre cette motion qui demande qu'aucune décision ne soit prise, et nous engageons instamment tous les États à voter contre, quelle que soit leur intention de vote sur le projet de résolution lui-même. UN ولهذين السببين سنصوت معارضين للاقتراح بألا يُبت في المشروع ونناشد جميع الدول أن تصوت معارضة له، بصرف النظر عن نواياها للتصويت على مشروع القرار نفسه.
    M. Macedo (Mexique) (parle en espagnol) : Je prends la parole au titre des explications de vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.54/Rev.1. UN السيد ماسيدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    Le Président : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations au titre des explications de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على مشروع القرار المتخذ للتو.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je prends la parole au titre des explications de vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/61/L.54/Rev.1 relatif à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN السيد شمعـة (مصر) (تكلم بالانكليزية): تكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.54/Rev.1، الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Italie qui souhaite s'exprimer au nom de l'Union européenne pour une explication de vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.44. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا، الذي يود أن يتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت على مشروع القرار .A/C.1/58/L.44
    Le Président (parle en anglais) : Aucune délégation ne souhaitant prendre la parole au titre d'une explication de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté, la Commission va maintenant se prononcer sur le seul projet de résolution appartenant au groupe 7, < < Mécanismes de désarmement > > à être examiné aujourd'hui. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): نظراً لعدم وجود طلبات أخرى للتكلم تعليلاً للتصويت على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً، تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، آلية نزع السلاح.
    Comme je l'ai dit dans mon explication de vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.31, concernant l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, le Japon souhaite sincèrement, et est fermement convaincu, que l'utilisation d'armes nucléaires ne doit jamais se répéter et que des efforts doivent être déployés constamment vers l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وكما ذكرت في تعليلي للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.31، فيما يتعلق بالفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية، فإن من رغبة اليابان الحارة وتصميمها الحازم أنه ينبغي ألا يتكرر استخدام الأسلحة النووية أبدا مرة أخرى، كما ينبغي أن تبذل جهود مستمرة نحو تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie, qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote sur le projet de résolution A/C.1/57/L.30, intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > . UN أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي يرغب في الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.30، المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " .
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations au titre des explications de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اتخذ من فوره.
    M. Bar (Israël) (parle en anglais) : Je souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote sur le projet de résolution sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), publié sous la cote A/C.1/59/L.25/Rev.1. UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.25/Rev.1.
    Comme je l'ai déclaré dans mon explication de vote sur le projet de résolution A/C.1/56/L.45, concernant l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice (CIJ), le Japon souhaite avec ferveur que l'on ait plus jamais recours aux armes nucléaires et que l'on déploie des efforts constants pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires. UN وكما قلت في تعليلي للتصويت على مشروع القرار A/C.1/56/L.45، المتعلق بفتوى محكمة العدل الدولية، لدى اليابان رغبة قوية وقناعة ثابتة بعدم وجوب تكرار استخدام الأسلحة النووية وأنه ينبغي بذل جهود متواصلة لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    M. Manfredi (Italie) (parle en anglais) : À l'occasion de mon explication de vote sur le projet de résolution A/C.1/65/L.35, je prends également la parole au nom de la Bulgarie, de la Roumanie et de la Slovaquie. UN السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): في تعليلي للتصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.35 أتكلم أيضا باسم بلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا.
    M. Masood Khan (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Il y a quelques instants, le représentant de l'Inde, dans une explication de vote sur le projet de résolution relatif aux droits de l'homme et au terrorisme, a donné des justifications pour le moins douteuses. UN السيد مسعود خان )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل فترة وجيزة، قدم ممثل الهند، تعليلا للتصويت على مشروع القرار المتعلق بحقوق اﻹنســـان واﻹرهـــاب، بعـــض التبريرات المحرفة جدا.
    Le Conseil a alors entamé la procédure de vote sur le projet de résolution S/21747. UN ٤٢١- وبدأ المجلس بعد ذلك اجراءات تصويته على مشروع القرار S/21747.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus