"de voter pour le projet de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • التصويت لصالح مشروع القرار
        
    • التصويت مؤيدا مشروع القرار
        
    • التصويت مؤيدة لمشروع القرار
        
    • تصوت لصالح مشروع القرار
        
    • تصوت مؤيدة مشروع القرار
        
    • من تأييد مشروع القرار
        
    • مؤيدا لمشروع القرار
        
    Pour cette raison, le Royaume-Uni est dans l'impossibilité de voter pour le projet de résolution. UN ولذلك ليس بإمكان المملكة المتحدة التصويت لصالح مشروع القرار.
    Il presse les pays attachés aux droits de l'homme de voter pour le projet de résolution. UN وحث البلدان التي تؤيد حقوق الإنسان على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Les représentants du Kirghizistan et de la République de Moldova ont fait savoir qu'ils avaient eu l'intention de voter pour le projet de résolution. UN وأوضح ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا أنهما كانا يعتزمان التصويت لصالح مشروع القرار.
    M. Leu (République de Moldavie) dit que sa délégation avait l'intention de voter pour le projet de résolution. UN 40 - السيد ليو (جمهورية مولدوفا): قال أن وفده كان يعتزم التصويت مؤيدا مشروع القرار.
    Les Etats-Unis ont l'intention de voter pour le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme en Iran présenté à l'Assemblée. UN وتعتزم الولايات المتحدة التصويت مؤيدة لمشروع القرار المقدم هنا بشأن موضوع حالة حقوق اﻹنسان في إيـــران.
    Nous ne connaissons pas encore le nombre réel de pays susceptibles de voter pour le projet de résolution mais nous savons, en revanche, que l'opinion mondiale est encore profondément divisée sur cette question. UN إننا لا نعرف بعد العدد الفعلي للبلدان التي قد تصوت لصالح مشروع القرار هذا، ولكننا نعرف جيدا أن الرأي العام العالمي ما زال منقسما بشكل كبير حول هذه المسألة.
    Après avoir examiné cette question plusieurs années, le Gouvernement de la République de Corée a décidé de voter pour le projet de résolution A/54/L.11. UN وإذا نظرت حكومة جمهورية كوريا في هذه المسألة لعدة سنوات، فقد قررت أن تصوت مؤيدة مشروع القرار A/54/L.11.
    C'est pourquoi le Japon s'est abstenu de voter pour le projet de résolution. UN وبالتالي امتنعت اليابان عن التصويت لصالح مشروع القرار.
    La délégation rwandaise a indiqué qu'elle avait eu l'intention de voter pour le projet de résolution. UN وأوضح وفد رواندا أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    Au nom de la Charte des Nations Unies, la délégation chinoise demande à tous les pays de voter pour le projet de résolution. UN ومن أجل إعلاء شأن ميثاق الأمم المتحدة، يهيب وفد بلده بجميع البلدان التصويت لصالح مشروع القرار.
    En tant que fervent partisan du multilatéralisme, la délégation cubaine prie instamment tous les États Membres de voter pour le projet de résolution. UN ويحث وفده، بصفته داعماً قوياً لتعددية الأطراف، جميع الدول الأعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار.
    En conséquence, elle appuie le projet de résolution et demande à tous les membres de voter pour le projet de résolution présenté par le Mouvement des non-alignés, qui sert les intérêts de l'humanité tout entière. UN وبالتالي نؤيده وندعو جميع اﻷعضاء الى التصويت لصالح مشروع القرار الذي بدأت بتقديمه حركة عدم الانحياز والذي هو لصالح البشرية جمعاء.
    Mais, tant que le blocus ne sera pas levé et conformément aux critères présentés, ma délégation continuera de voter pour le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui, tout comme elle l'a fait dans le passé. UN وكما كنا نفعل في السابق، وإلى أن يُرفع الحصار، سيستمر وفدي في التصويت لصالح مشروع القرار المعروض الآن على الجمعية العامة، وذلك اتساقا مع المعايير المتبعة.
    Les délégations de la Jordanie et du Soudan ont ultérieurement informé la Commission qu'elles avaient l'intention de voter pour le projet de résolution. UN * أخبر وفدا الأردن والسودان اللجنة في وقت لاحق بعزمهما على التصويت لصالح مشروع القرار.
    En outre et malheureusement, ma délégation ne sera pas en mesure de voter pour le projet de résolution s'il est effectivement mis aux voix car un consensus au sein de mon gouvernement ne s'est pas encore dégagé quant au versement de nos arriérés et de nos contributions à l'Organisation. UN ومما يؤسف له فضلا عن ذلك، أن وفد بلادي لن يتمكن من التصويت لصالح مشروع القرار إذا طرح للتصويت ﻷنه لا يوجد توافق في اﻵراء بعد داخل حكومة بلادي حول الوفاء بأنصبتنا ومستحقاتنا المتأخرة للمنظمة.
    M. Toktomushev (Kirghizistan) dit que sa délégation avait l'intention de voter pour le projet de résolution. UN 41 - السيد توكتوموشيف (فيرغيزستان): قال إن وفده كان يعتزم التصويت مؤيدا مشروع القرار.
    M. Villagra Delgado (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation a l'intention de voter pour le projet de résolution A/C.1/52/L.37 au titre du point 71 k) de l'ordre du jour. UN السيد فيلاغرا ديلغادو )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ينوي وفد بلدي التصويت مؤيدا مشروع القرار A/C.1/52/L.37 المقدم في إطار البند ٧١ )كاف( من جدول اﻷعمال.
    75. Mme OTITI (Ouganda) informe la Commission qu'à la séance précédente sa délégation avait l'intention de voter pour le projet de résolution A/C.3/54/L.29 sur le droit du peuple palestinien à l'autodétermination. UN ٧٥ - السيدة أوتيتي )أوغندا(: أبلغت اللجنة أن وفدها كان يعتزم في الجلسة السابقة التصويت مؤيدا مشروع القرار A/C.3/54/L.29 بشأن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Puis il demande instamment à toutes les délégations de voter pour le projet de résolution. UN وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    Compte tenu de ces considérations, la Roumanie a décidé de voter pour le projet de résolution A/63/L.2. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، قررت رومانيا أن تصوت لصالح مشروع القرار A/63/L.2.
    Israël a décidé de voter pour le projet de résolution A/C.1/65/L.48 en raison de l'importance qu'il accorde aux objectifs visés par le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN لقد قررت إسرائيل أن تصوت مؤيدة مشروع القرار A/C.1/65/L.48 نظراً للأهمية التي توليها لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    C'est pourquoi les États de l'Union européenne n'ont pas été en mesure de voter pour le projet de résolution. UN ولهذه اﻷسباب، لم يتمكن الاتحاد اﻷوروبي من تأييد مشروع القرار A/C.3/49/L.6*.
    C'est pourquoi ma délégation a décidé de voter pour le projet de résolution figurant dans le document A/53/L.6. UN ولهذه اﻷسباب، قرر وفدي أن يصوت مؤيدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus