"de votre mère" - Traduction Français en Arabe

    • والدتك
        
    • من أمك
        
    • لوالدتك
        
    • بأمك
        
    • أمكما
        
    • عن أمك
        
    • بوالدتك
        
    • بأمّك
        
    • والدتكم
        
    • أمك على
        
    • بشأن أمك
        
    • من والدتكِ
        
    Prenez soin de votre mère. Ça va aller, ma puce. Open Subtitles هاى ، إعتني في والدتك لابأس بذلك ياعزيزتي..
    Désolé d'avoir gardé la bague de votre mère si longtemps. Open Subtitles آسف , لاني أحتفظت بخاتم والدتك هذة المده
    Dans le cas de votre mère, la tumeur semble être née... Open Subtitles في حالة والدتك . يبدو أن الورم في بدايته
    Mais comment pourrais-je être une réincarnation de votre mère à moins que votre mère ne soit de la terre ? Open Subtitles كيف سأكون تناسخ من أمك إلا إذا كانت والدتك من الأرض؟
    Et de votre mère. Je peux vous montrer les lettres. Open Subtitles واعتذرت لوالدتك ايضاً، يمكنني أن أطلعك على الرسائل.
    Vous n'arrêtez pas de mettre des meurtres sur le dos de votre mère. Open Subtitles كيف ذلك ؟ حسناً ، أنت لا تنفك تُحاول في إلصاق جرائم القتل بأمك
    Vous ne pouvez plus aller au mariage de votre mère. Open Subtitles إتضح لنا بأنه لا يمكنكِ الذهاب لزفاف والدتك
    Dites-moi que vous ne prévoyez pas la destruction mutuelle de votre mère et de Dieu. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك لست مازلت تُخطط لتدع والدتك والرب يقوموا بتدمير بعضهم البعض
    Mettant fin aux bains de sang entre nos deux pays, et réalisant le rêve de votre mère ? Open Subtitles و أنهاء سفك الدماء بين الدولتين ؟ و أيفاء حلم والدتك ؟
    Un appartement où vous pouviez entrer en utilisant le code d'accès d'agent immobilier de votre mère. Open Subtitles شقة أمكنك دخولها باستخدام رمز دخول والدتك عميلة العقارات
    Votre frère a ouvert ce compte au nom de votre mère après être devenu un fugitif. Open Subtitles أيها المحقق، فتح شقيقك هذا الحساب باسم والدتك بعد أن أصبح فاراً
    Ce bail est plus serré que le cul de votre mère. Open Subtitles .لأن هذا الإيجار أقوى من أيّ شيء بمعنى آخر : أضيّق من مؤخرة والدتك
    Une chose que j'ai apprise des nombreux cours de votre mère et des idées sur la grossesse, est qu'il y a certains jours où c'est plus probable et les jours où ça l'est moins. Open Subtitles شيء واحد تعلمته من أمك في الكثير من المحاظرات ووجهات النظر في الحمل
    Vous au bout, plus près de votre mère. Open Subtitles أنت يا من على الطرف هلا اقتربت من أمك من فضلك
    La duchesse est la petite-nièce de votre mère, donc les liens sont trop proches. Open Subtitles الدوقة هي ابنة الاخت الصغرى لوالدتك لذلك فإن العلاقة قريبة جدا
    Vous allez bien, mais je sais que ce n'est pas le cas de votre mère. Open Subtitles قد تكون بخير، لكني أعلم أن هذا ليس صحيحاً بالنسبة لوالدتك
    Je ferais mieux d'y aller. J'ai des choses à faire. Prenez soin de votre mère. Open Subtitles حسنا , يجدر بي الاغلاق لدي أمور افعلها أعتني بأمك
    Vengez-moi, si la vie de votre mère vous est chère ou ne vous dites désormais plus mes enfants. Voici qui prouve que je suis ton fils. Open Subtitles فانتقما إن كنتما تحبان أمكما وحياتها وإلا فلستما ابنيّ بعد اليوم
    Décrivez avec des mots simples les bonnes choses qu'évoque l'image - de votre mère. Open Subtitles صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك
    Laissez la femme partir et je veillerai personnellement à ce qu'on prenne soin de votre mère. Open Subtitles دع المرأة تذهب . و سوف أرى بأن يتم الأهتمام بوالدتك
    Ils étaient toujours autour de votre mère vers la fin. Open Subtitles كانوا يحيطون بأمّك باستمرار في النّهاية
    Après la mort de votre mère, j'ai essayé de convaincre grand-mère. Open Subtitles لقد صارعت الوحوش مع جدتكم بعد موت والدتكم
    Vous êtes sorti du ventre de votre mère sur le territoire américain, c'est tout! Open Subtitles كل ما فعلته هو الخروج من مهبل أمك على تراب أمريكي
    C'est tout à propos de votre mère. Open Subtitles كل هذا بشأن أمك
    Mlle Meade, vous semblez très proche de votre mère. Open Subtitles يبدو بأنكِ كنتِ قريبة جدا من والدتكِ ياآنسة ميد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus