"de votre organisation" - Traduction Français en Arabe

    • منظمتكم
        
    Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir accordé le privilège de m'adresser au Conseil des ministres de votre organisation. UN وشكرا لكم، سيدي الرئيس للشرف الذي أوليتموني إياه بمخاطبة مجلس وزراء منظمتكم الموقرة.
    Votre acceptation constituera la base de la participation de votre organisation à l'exécution du programme/projet. UN وسيشكل قبولكم لذلك الأساس لمشاركة منظمتكم في البرنامج أو المشروع. المخلص
    Je vous saurais gré, en particulier, de me communiquer dans les meilleurs délais, en votre qualité de Président en exercice de l'OSCE, les vues de votre organisation concernant l'établissement du régime global de surveillance. UN وأكون ممتنا، بصفة خاصة، لو أمكنكم بصفتكم الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تقدموا إليﱠ، في أقرب فرصة تسنح لكم بوجهات نظر منظمتكم في إنشاء نظام رصد شامل.
    Et puis-je dire que j'aimerais beaucoup faire partie de votre organisation. Open Subtitles و هل بامكاني القول أنه انطلاقاً ن ذلك سأكون سعيدة لو كنت جزء من منظمتكم
    8. Donner un aperçu de la composition de votre organisation (professions, femmes, personnes âgées) et indiquer si votre organisation est ou non ouverte à tous : UN ٨ - قدم لمحة موجزة عن أعضاء منظمتكم )مهنيون، نساء، مسنون، مثلا( وبين ما إذا كانت هناك أي قيود على العضوية:
    Décrire brièvement les buts et activités de votre organisation et indiquer comment elle entend participer aux travaux du Conseil économique et social (400 mots au maximum) : UN أوجز فيما لا يزيد على ٠٠٤ كلمة - أهداف منظمتكم وأنشطتها - كيف تعتزم منظمتكم المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Au nom de l'IFCS, je souhaite vous remercier sincèrement de la contribution et du soutien précieux de votre organisation, qui a permis au Forum de mieux atteindre ses objectifs. UN وأود بالنيابة عن المحفل أن أعرب عن عميق امتناننا للإسهام والدعم القيمين اللذين قدمتهما منظمتكم إلى المحفل لتمكنه من تحقيق إنجازاته.
    :: Quelle a été l'expérience de votre organisation en termes d'application (ou de non-application) de ce principe? UN 8 - ما هي خبرة منظمتكم في تطبيق (أو عدم تطبيق) هذا المبدأ؟
    2. Comment sont déterminés les besoins des populations extrêmement pauvres ? Donnez des précisions par pays, selon l'expérience de votre organisation. UN 2- كيف تعيَّن احتياجات أشد فئات الناس فقراً؟ يرجى تقديم إيضاحات بشأن كل بلد على حدة بالاستناد إلى الخبرة التي اكتسبتها منظمتكم.
    L'une de ces victimes a mentionné le nom de votre organisation peu avant de mourir. Open Subtitles وقد ذكرت إحدى الضحايا ... اسم منظمتكم قبل أن موتها بقليل - أصل فضائي ؟
    J'investis dans l'avenir de votre organisation. Open Subtitles أستثمر لمستقبل منظمتكم
    c) Des membres de votre organisation sont liés à des personnes participant à des activités menées par des organisations terroristes (Ángel de Fana, Eusebio Peñalver, Orlando Gutiérrez Boronat et Mario Chanez); UN (ج) يرتبط أعضاء في منظمتكم بأشخاص يعملون مع منظمات إرهابية (آنخيل دي فانا، ويوسبيو بينيالبير، وأورلاندو غوتيريس بورونات، وماريو تشانيس)؛
    5. Buts et activités de votre organisation : UN ٥ - هدف منظمتكم وأنشطتها:
    a) Décrire le processus décisionnaire de votre organisation, notamment chacun des organes directeurs ou administratifs (assemblée générale, conseil d'administration, etc.) en indiquant la fréquence de leurs réunions, leur composition et leurs principales attributions : UN )أ( صف عملية صنع القرار في منظمتكم بما في ذلك كل جهاز من أجهزة صنع السياسات أو اﻷجهزة اﻹدارية )المؤتمر العام والمجلس التنفيذي مثلا( واذكر عدد اجتماعاتها وتكوينها وصلاحياتها ومهامها الرئيسية:
    13. Énumérer toutes les publications (revues, bulletins d'information, ouvrages) de votre organisation, dans toutes les langues où elles paraissent en indiquant leur périodicité et leur diffusion par pays : UN ٣١ - اذكر أسماء المنشورات )مثلا: المجلات، النشرات اﻹخبارية، الكتب( التي قد تصدرها منظمتكم بأية لغة مع بيان معدلات تواتر صدورها وأماكن توزيعها جغرافيا:
    La question suivante leur était en outre posée : " Les gouvernements, les organismes intergouvernementaux et les ONG devraient-ils, de l'avis de votre organisation, s'occuper d'autres problèmes qui ont trait aux migrations internationales? " Les réponses à ces deux questions sont résumées ci-après. UN وفضلا عن هذا وجه الى المجيبين السؤال التالي: " هل هناك قضايا أخرى في العمل متعلقة بالهجرة الدولية ترى منظمتكم أنه ينبغي للحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التصدي لها؟ " .
    c) Quels sont, le cas échéant, les obstacles institutionnels, opérationnels et financiers au renforcement des activités de votre organisation concernant l'information technologique internationale sur le climat ? UN )ج( ماهي، إن وجدت، العقبات المؤسسية والتشغيلية والمالية القائمة أمام تحسين ما تقوم به منظمتكم من أنشطة متصلة باﻷنشطة الدولية المعنية بالمعلومات المتعلقة بتكنولوجيا المناخ؟
    Par la suite, d'autres questions ont été posées (certaines offensives, telles que < < Veuillez expliquer en détail quelle est la position de votre organisation en ce qui concerne la glorification des criminels de guerre nazi s > > ) et ont reçu une réponse. UN وبعد ذلك، طرحت أسئلة أكثر (كان بعضها هجوميا، من قبيل ' ' يرجى توضيح الموقف الذي تتخذه منظمتكم فيما يتعلق بتمجيد مجرمي الحرب النازيين``) وأجيب عليها.
    d) Des publications, des campagnes d'information et le site Web de votre organisation contiennent des attaques sans fondement et à motivation politique contre certains États Membres et d'autres éléments constituant de fait une ingérence dans les affaires intérieures de certains États Membres, notamment des éléments établis pour discréditer le système constitutionnel et politique et les dirigeants cubains. UN (د) تتضمن منشورات منظمتكم وحملاتها الإعلامية وموقعكم الشبكي هجمات غير مدعومة بأدلة وذات دوافع سياسية ضد بعض الدول الأعضاء ومواد أخرى تشكل بحكم الأمر الواقع تدخلا في الشؤون الداخلية لبعض الدول الأعضاء، بما في ذلك مواد للنيل من مصداقية النظام الدستوري والسياسي والقيادة في كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus