"de voyager et du gel des avoirs" - Traduction Français en Arabe

    • السفر وتجميد الأصول
        
    Il surveille l'application de l'embargo sur les armes, de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    Le Groupe d'experts contrôle l'application de l'embargo sur les armes, de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN ويقوم فريق الخبراء برصد حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    Le Comité a en outre approuvé la liste actualisée des individus et entités qui étaient sous le coup de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs UN واعتمدت اللجنة أيضا القائمة المستكملة للجهات من الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Application de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs UN حادي عشر - تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول
    Il surveille l'application de l'embargo sur les armes imposé aux entités non gouvernementales et aux individus opérant sur le territoire libérien, ainsi que celle de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs visant les personnes et entités inscrites sur les listes correspondantes. UN ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة المفروض على الكيانات والأفراد غير الحكوميين العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Il examine l'efficacité de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs imposés aux entités et personnes inscrites sur la liste ainsi que les différentes mesures financières que le Conseil a adoptées pour accroître l'efficacité des sanctions. UN وينظر التقرير في حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم ومختلف التدابير المالية التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز فعالية الجزاءات.
    Mise en œuvre de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs UN ثامنا - تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول
    Le Comité s'est en outre penché sur l'application de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs en ce qui concerne la personne désignée qui, selon la presse, avait été nommée Conseiller au Ministère des affaires fédérales du Gouvernement soudanais. UN وناقشت اللجنة، إضافة لذلك، مسألة تنفيذ منع السفر وتجميد الأصول بشأن شخص محدد عُيّن، وفقاً لتقارير إعلامية، في منصب مستشار في وزارة الشؤون الاتحادية في حكومة السودان.
    Application de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs UN ثامنا - تنفيذ الحظر على السفر وتجميد الأصول
    L'échantillon suivant d'États ayant présenté des rapports illustre cet obstacle à la mise en oeuvre effective de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN وتوضح الأمثـــلة التالــية من التقـــارير هذه العقبــة المنتصـــبة في وجــه التنفيــذ الفعــلي لقرار منع السفر وتجميد الأصول.
    Le Groupe d'experts a demandé à divers États des informations concernant l'application de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول.
    Des officiers ougandais de haut rang coopèrent également avec Bosco Ntaganda, lequel est autorisé à se rendre à Kampala, où il a acheté une maison, en violation de l’interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN وتعاون كبار قادة القوات المسلحة الأوغندية أيضا مع الجنرال نتاغاندا وسمحوا له بزيارة كمبالا واقتناء مقر إقامة فيها، في انتهاك لحظر السفر وتجميد الأصول الخاضع لهما.
    Elles l'ont également aidé à mieux comprendre l'application et les incidences de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs, et à ajuster ainsi sa manière de désigner les personnes visées par ces mesures. UN وساعدت النتائج أيضا في تسليط مزيد من الضوء على تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول وأثرهما، ومن ثم في إتاحة الفرصة لفرز الأسماء المحددة للخضوع لهذين الإجراءين.
    Des officiers ougandais de haut rang coopèrent également avec Bosco Ntaganda, lequel est autorisé à se rendre à Kampala, où il a acheté une maison, en violation de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN وتعاون كبار قادة القوات المسلحة الأوغندية أيضا مع الجنرال نتاغاندا وسمحوا له بزيارة كمبالا واقتناء مقر إقامة فيها، في انتهاك لحظر السفر وتجميد الأصول الخاضع لهما.
    Après avoir félicité l'Argentine pour ses travaux à la présidence du Comité, les membres du Conseil ont fait part de leurs préoccupations concernant les conditions de sécurité, les attaques visant les soldats du maintien de la paix et les allégations de violations de l'embargo sur les armes, de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN وبعد أن أثنى أعضاء المجلس على العمل الذي اضطلعت به الأرجنتين أثناء رئاستها للجنة، أعربوا عن القلق إزاء الحالة الأمنية، والهجمات على حفظة السلام، والانتهاكات المزعومة للحظر المفروض على الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    104. Le Comité surveille l'application par les États de l'embargo sur les armes, de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs imposés aux membres d'Al-Qaida et aux Taliban et autres personnes, groupes, entreprises et entités leur étant associés. UN 104 - وتشرف اللجنة على تنفيذ الدول لتدابير حظر توريد الأسلحة ومنع السفر وتجميد الأصول التي فرضت على أعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات.
    :: Contrôle du respect de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs imposés par le Conseil au paragraphe 3 de sa résolution 1591 (2005) UN :: رصد تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب الفقرة 3 من قرار المجلس 1591 (2005) وإنفاذهما
    479. Lors de ses entretiens avec les autorités des douanes, des finances et de l’immigration du Burkina Faso, du Ghana, de la Guinée, du Mali et du Sénégal, le Groupe a expliqué en détail la nature des interdictions de voyager et du gel des avoirs imposés à ces trois individus. UN 479 - وقام الفريق، خلال الاجتماعات التي عقدها مع السلطات المعنية بالشؤون الجمركية والمالية وشؤون الهجرة في كل من بوركينا فاسو والسنغال وغانا وغينيا ومالي، بتقديم شرح مفصل لطبيعة الجزاءات المفروضة على الأفراد الثلاثة، المتمثلة في حظر السفر وتجميد الأصول.
    Cependant, au 24 juin 2011, le Comité avait désigné deux personnes devant faire l'objet de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs et une entité devant faire l'objet du gel des avoirs. UN غير أنه وحتى 24 حزيران/يونيه 2011، أدرجت اللجنة فردين باعتبارهما خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول وأدرجت كيانا باعتباره خاضعا لتجميد الأصول.
    :: Suivi de l'application de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs imposée par le paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) UN رصد مدى تنفيذ عمليتي حظر السفر وتجميد الأصول المفروضتين بموجب الفقرة 3 من القرار 1591 (2005) وإنفاذهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus